Τη μητρική του γλώσσα δεν την ξεχνά κανείς πλήρως, μιας και την έχει κατακτήσει από μικρός. ΩΣΤΟΣΟ, αν κάποιος για ορισμένους λόγους (π.χ. μετανάστευση) κόψει κάθε επαφή με τη μητρική του γλώσσα για ενα μεγάλο χρονικό διάστημα, τότε είναι πολύ πιθανόν να ξεχνά κάποιες λέξεις, αν χρειαστεί να ξαναμιλήσει στη μητρική του μετά από πολλά χρόνια. Τίποτε δεν είναι απόλυτο.
Και η γλώσσα (ακόμα και η μητρική) θέλει δουλειά. Ποτέ κανείς, ακόμη και αν πάρει 100 διδακτορικά στη γλωσσολογία, δεν μπορεί να κατακτήσει 100% μια γλώσσα, γιατί η γλώσσα είναι ένας "οργανισμός" που συνεχώς εξελίσσεται, αλλάζει, εμπλουτίζεται, απλοποιείται κλπ. Επομένως, είναι πολύ δύσκολο να είναι κανείς μονίμως up-to-date με τη μητρική του. Χαρακτηριστικό παράδειγμα αποτελούν οι ηλικιωμένοι που δεν κατανοούν τις εκφράσεις των νέων, αλλά και οι νέοι που αγνοούν ορισμένες πιο "καθαρευουσιάνικες" λέξεις.
Αφού λοιπόν αυτό συμβαίνει με τη μητρική μας, φανταστείτε τι θα συμβεί αν κάποιος χάσει επαφή με μια ξένη γλώσσα που έμαθε... Γι'αυτό και όσο πιο νωρίς μαθαίνει κάποιος μια ξένη γλώσσα, τόσο πιο εύκολα δεν χάνει επαφή μαζί της, ή καλύτερα, τόσο πιο εύκολα την "ξαναθυμάται" σε περίπτωση που χάσει επαφή για κάποιον καιρό.
Συμπερασματικά... κανείς δεν μπορεί να μάθει μια γλώσσα ΤΕΛΕΙΑ!!! Οσο και να το παλέψει, η γλώσσα από μόνη της δεν επιτρέπει κάτι τέτοιο, μιας και εξελίσσεται διαρκώς!!! Το μόνο που μπορεί να κάνει κάποιος είναι να προσπαθεί νσ διατηρεί ουσιαστική επαφή με τις γλώσσες που γνωρίζει και να μην τις αφήνει μόλις πάρει το χ, ψ, δίπλωμα, ούτως ώτσε να αφομοιώνει πιο εύκολα τις εξελίξεις στο λόγο.
Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 15 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.