1ον θα επιλεξουν ομως μια αρχαια γλωσσα που η συχγρονη της μορφη μιλιεται απο ελαχιστους πανω στη γη
2ον: θα μπορουσαν να διαλεξουν μια λλη ξενη γλωσσα: γερμανικα, γαλλικα. Γιατι σονι και καλα ελληνικα και αλιστα αρχαια;
3ον και μπνο που το σκεφτηκαν λει πολλα
οι πειραματισμοι των βεραττανων ειναι βαρυσημαντοι γιατι ειναι μια αναπτυγμενη ισχυρη χωρα και δεν τρεφουν καθολου φιλικα αισθηματα προς τη χωρα μα;
Νεκρη γλωσσα δεν ειναι. Μλιεται απο τους νεοελληνες μεσω της νεοελληνικης γλωσσας που το μεγαλυτερο μερος της ειναι ή παραγεται απο την αρχαια
1ον. Θα επιλέξουν μεταξύ 7 γλωσσών που μεταξύ τους δεν έχουν καμιά σχέση. Αυτό δεν συνηγορεί σε τίποτα υπέρ των αρχαίων Ελληνικών.
2ον Το δεύτερο ανάγεται στο 1ο ως απάντηση
3ον. Και μόνο που το σκέφτηκαν σημαίνει ότι κάνουν πείραμα. Τίποτα παραπάνω
Σχετικά με το πόσο φιλικοί είναι οι Βρετανοί προς εμάς και κατά πόσο είναι βαρυσήμαντο επιχείρημα υπέρ των αρχαίων Ελληνικών θα μπορούσε σύμφωνα με το συλλογισμό σου να παραλληλιστεί με τη διδασκαλία των Τούρκικων σε σχολεία της Βόρειας Ελλάδας. Μήπως έτσι αναγνωρίζεται έμμεσα η μοναδική αξία της Τούρκικης γλώσσας? Μάλλον δεν ισχύει τέτοιος συλλογισμός
Μην μπερδεύουμε τα πράγματα
Το ότι κάποτε τα αρχαία Ελληνικά υπήρξαν και σήμερα δεν χρησιμοποιούνται σημαίνει ότι είναι νεκρά. Αυτός είναι ο ορισμός της νεκρής γλώσσας. Νεκρό είναι κάτι που υπήρξε και έπαψε να υπάρχει - να ζει και να εξελίσσεται. Το ότι εγώ φέρω τα γονίδια των παππούδων μου δεν σημαίνει ότι δεν είναι νεκροί. Θεός σχορέστους είναι νεκροί - Φινίτο. Τέρμα! Πως να το πούμε.
Αυτό που παραμένει ζωντανό είναι η εξέλιξη εκείνης της ανάμνησης που πολύ κακώς ταλαιπωρεί σήμερα τους μαθητές.
Η γλώσσα πρέπει να μελετάται ως έχει σήμερα και όπως φυσιολογικά εξελίσσεται.
Η νέα Ελληνική γλώσσα είναι μια εξελιγμένη μορφή που έχει πολλά να προσφέρει ως το μόνο άμεσα κατανοητό εργαλείο για γλωσσική έκφραση. Ανάμεσα στη μελέτη ενός σύγχρονου υβριδικού αυτοκινήτου και του προ-προ πάππου του ατμοκίνητου, το δεύτερο κάθε γνωστικός θα το μελετούσε μόνον από περιέργεια.
Αν η αρχαία Ελληνική γλώσσα ήταν τόσο συναφής με την νέα, δεν θα μιλούσαμε για μετάφραση. Τον όρο μετάφραση και την αναγκαιότητα αυτής της διαδικασίας τα χρησιμοποιούμε για να δηλώσουμε την μετατροπή από μια ακατανόητη γλωσσική έκφραση σε μια κατανοητή. Από μια ξένη σε μια οικία. Και μόνο αυτό δείχνει πόσο ξένα και άχρηστα είναι