Γερμανικά ή Γαλλικά;

Γερμανικά ή Γαλλικά;

Αποτελέσματα της δημοσκόπησης (Ψήφισαν 354)
  • Γαλλικά

    Ψήφοι: 193 54.5%
  • Γερμανικά

    Ψήφοι: 161 45.5%

miss marple

Πολύ δραστήριο μέλος

Η miss marple αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένη. Είναι Φοιτήτρια. Έχει γράψει 859 μηνύματα.
Για το Λουξεμβούργο. (από την βικιπαίδεια)
View attachment 106716
Υπάρχει όπως βλέπετε εξέλιξη από το 2005 έως το 2012. Τα γαλλικά από 6% μητρική γλώσσα πέρασαν στο 16% και τα γερμανικά έπεσαν από το 4% στο 2%.
είναι περίπλοκο. Λουξεμβουργιανά δε μαθαίνουν να γράφουν, δε μαθαίνουν ''επίσημα'' πουθενά. Το δημοτικό είναι στα γερμανικά/γαλλικά και το κλασσικό γυμνάσιο - λύκειο -για όσους θέλουν να ακολουθήσουν πανεπιστημιακές σπουδές- στα γαλλικά, ενώ το τεχνικό στα γερμανικά. Παρόλαυτα, όσοι έχω γνωρίσει (αρκετούς, θέλω να πω έχω ευρύ δείγμα) αν και όλοι τελείωσαν στα γαλλικά το λύκειο και σπούδασαν στα γαλλικά, θεωρούν ως μητρική τους γλώσσα τα γερμανικά και σε κάποιες περιπτώσεις, έχουν και ανεπαίσθητη γερμανική προφορά. Πιστεύω, βέβαια, εξαρτάται και από την κυρίαρχη γλώσσα στην οικογένεια (στις περιτπώσεις που ξέρω η συντριπτική πλειοψηφία ήταν τα λουξεμβουργιανά η γλώσσα του σπιτιού).

Πάντως, οι Λουξεμβουργιανοί είναι απ'τα πιο πετυχημένα παραδείγματα διγλωσσίας (ή μάλλον τριγλωσσίας) που έχω συναντήσει.
 

juste un instant

Επιφανές μέλος

Ο Βασίλης αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένος. Είναι Πτυχιούχος και μας γράφει απο Αφρική. Έχει γράψει 29,895 μηνύματα.
Κι αυτό εδώ βρήκα για το Λουξεμβούργο.
Screenshot_2022-08-14-23-06-38-791_com.android.chrome.jpg

Πάντως ως μητρική γλώσσα πρώτα είναι τα λουξεμβουργιανά με 55% περίπου, δεύτερα τα Πορτογαλικά, τρίτα τα γαλλικά με 18% περίπου και μόνο έκτα τα γερμανικά με 2% περίπου.
 

Samuel

Νεοφερμένος

Ο Samuel αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένος. Είναι 23 ετών. Έχει γράψει 13 μηνύματα.
Κι αυτό εδώ βρήκα για το Λουξεμβούργο.
View attachment 106721
Πάντως ως μητρική γλώσσα πρώτα είναι τα λουξεμβουργιανά με 55% περίπου, δεύτερα τα Πορτογαλικά, τρίτα τα γαλλικά με 18% περίπου και μόνο έκτα τα γερμανικά με 2% περίπου.
Στην σημερινή εποχή πολύς κόσμος μιλάει τα Αγγλικά (τα οποία έγιναν παγκόσμια γλώσσα χάρη στις ΗΠΑ στις οποίες σταθερά πάνω από το 80% αναφέρει τα Αγγλικά ως πρώτη του γλώσσα). Επομένως τις περισσοτερες φορές η γνώση δεύτερης ξένης γλώσσας περιορίζεται απλά σε λόγους ένταξης στα προσόντα για αναζήτηση δουλειάς.
 

nPb

Επιφανές μέλος

Ο nPb αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένος. Είναι Μεταπτυχιούχος και μας γράφει απο Πάτρα (Αχαΐα). Έχει γράψει 19,800 μηνύματα.
Eπίσης τα Γερμανικά και με άποψη Γάλλων...είναι δύσκολα στην εκμάθηση. :D Η Γερμανική γλώσσα είναι δύσκολη λόγω συντακτικής μορφολογίας και πολλών τοπικών διαλέκτων στα διαφορετικά κρατίδια τόσο της Γερμανίας όσο και της Αυστρίας. Αν αθροίσουμε συνολικά τα ομόσπονδα κράτη των δυο χωρών,

16 κρατίδια η Γερμανία συν 9 κρατίδια η Αυστρία = 25 κρατίδια γερμανόφωνων πληθυσμών
+ 2 επαρχίες της Ιταλίας που μιλούν γερμανο-ιταλικά ως τοπική διάλεκτο (Μεράνο και Δολομίτες)

...έχουμε 27 τοπικές γερμανικές διαλέκτους :hmm:
 

allall1

Δραστήριο μέλος

Ο Bilbo αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένος. Έχει γράψει 717 μηνύματα.
Από την πρόσφατη συζήτηση μου με κάτοικο της Ζυρίχης(Ελβετία) έμαθα ότι τα γερμανικά που μιλούν εκεί είναι δύσκολα κατανοητά από τους Γερμανούς.
 

giannhs2001

Επιφανές μέλος

Ο Ιωάννης αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένος. Είναι 22 ετών, Φοιτητής του τμήματος Ιστορίας & Αρχαιολογίας ΑΠΘ και μας γράφει απο Κατερίνη (Πιερία). Έχει γράψει 17,841 μηνύματα.
Κάθε κρατίδιο έχει τη δική του Γερμανική διάλεκτο και αυτό προκύπτει από την πολύπλοκη ιστορία της Γερμανίας που κατάφερε να ενωθεί σε εθνικό κράτος μόλις το 1871 υπό τον Σιδηρούντα Καγκελλάριο Όττο φον Μπίσμαρκ στην νίκη της Πρωσσίας επί της Γαλλίας.Εως τότε ήταν κρατίδια ανεξάρτητα άλλα υπό την εξουσία της Γαλλίας άλλα υπό της Αυστρίας και άλλα υπό την Πρωσσία.

Έτσι με τόσα χρόνια διαχωρισμού κάθε κρατίδιο έχει δική του Γερμανική διάλεκτο. Παρόλα αυτά υπάρχει η κοινή Γερμανική, τα standarddeutsch ( hochdeutsch ) η οποία όμως ομιλείται ως βασική μόνον εις το Βερολίνον. Οπουδήποτε αλλού την γνωρίζουν μεν αλλά ομιλούν τη δική τους ντοπιολαλιά δε ( παρόλα αυτά μπορείς να συνεννοηθείς μαζί τους γιατί θα σου ομιλούν εις αυτά αν δουν ότι δεν είσαι ντόπιος ). Ούτε οι ίδιοι οι Γερμανοί δεν καταλαβαίνουν τις ντοπιολαλιές τους. Οι Βόρειοι επίσης λένε ας πούμε Guten Tag και οι Νότιοι Grüß Gott. Χαιρετισμός.

Αυτό δεν είναι κάτι παράξενο για εμάς. Σκεφτείτε τα Κρητικά, τα Αρβανίτικα, τα Γκρικο ( Ελληνικά της Νότιας Ιταλίας ), Ελληνοκυπριακά, τα Βλάχικα, Νησιώτικα κλπ και αν το 1922 η Ελλάς είχε ενσωματώσει την Μικρά Ασία θα είχαμε και τα Σμυρνέικα, τα Ποντιακά. Πόσοι από εμάς τα ξέρουν αυτά ή ακόμα και μπορούν να τα καταλάβουν; Όλοι όμως ομιλούμε την δημοτική ελληνική.
 
Τελευταία επεξεργασία:

nPb

Επιφανές μέλος

Ο nPb αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένος. Είναι Μεταπτυχιούχος και μας γράφει απο Πάτρα (Αχαΐα). Έχει γράψει 19,800 μηνύματα.
Από την πρόσφατη συζήτηση μου με κάτοικο της Ζυρίχης(Ελβετία) έμαθα ότι τα γερμανικά που μιλούν εκεί είναι δύσκολα κατανοητά από τους Γερμανούς.

Ένα τμήμα της Ελβετίας μιλάει Γερμανική διάλεκτο...την Ελβετική Γερμανική γλώσσα. :D

Κάθε κρατίδιο έχει τη δική του Γερμανική διάλεκτο και αυτό προκύπτει από την πολύπλοκη ιστορία της Γερμανίας που κατάφερε να ενωθεί σε εθνικό κράτος μόλις το 1871 υπό τον Σιδηρούντα Καγκελλάριο Όττο φον Μπίσμαρκ στην νίκη της Πρωσσίας επί της Γαλλίας.Εως τότε ήταν κρατίδια ανεξάρτητα άλλα υπό την εξουσία της Γαλλίας άλλα υπό της Αυστρίας και άλλα υπό την Πρωσσία.

Έτσι με τόσα χρόνια διαχωρισμού κάθε κρατίδιο έχει δική του Γερμανική διάλεκτο. Παρόλα αυτά υπάρχει η κοινή Γερμανική, τα standarddeutsch ( hochdeutsch ) η οποία όμως ομιλείται ως βασική μόνον εις το Βερολίνον. Οπουδήποτε αλλού την γνωρίζουν μεν αλλά ομιλούν τη δική τους ντοπιολαλιά δε ( παρόλα αυτά μπορείς να συνεννοηθείς μαζί τους γιατί θα σου ομιλούν εις αυτά αν δουν ότι δεν είσαι ντόπιος ). Ούτε οι ίδιοι οι Γερμανοί δεν καταλαβαίνουν τις ντοπιολαλιές τους. Οι Βόρειοι επίσης λένε ας πούμε Guten Tag και οι Νότιοι Grüß Gott. Χαιρετισμός.

Grüß Gott ...Servus αρκετά Αυστριακό προς Τιρόλο μεριά. :D Μάλιστα οι ντόπιοι σε χωριά, στραβώνουν αν δεν τους ανταποδώσεις χαιρετισμό στο Grüß Gott.

Το αστείο είναι ότι στο Αμβούργο για χαιρετισμό γεια λένε Moin αρκετά Αννοβερίστικο και ως συνώνυμο ανεπίσημο γεια, λένε Na...όπου στα Γερμανικά της Βαυβαρίας-Τιρόλου, το Na σημαίνει και όχι (nein). :hehe::hehe:

Επίσης στο Αμβούργο έχουν περιοχή με όνομα Νέο Κόσμο...όπως στην Αθήνα και συνηθίζουν τις οδούς να δίνουν ονόματα που έχουν σχέση με περιοχές π.χ. Straßburger-straße επειδή θυμίζει το Στρασβούργο ή οι πρώτοι κάτοικοι της γειτονιάς ήταν μετανάστες από το Στρασβούργο. To πιο κουφό που έχω δει είναι οδός να λέγεται Dakarweg ...ή Washightonallee. :hehe:
 
Τελευταία επεξεργασία:

Χρήστες Βρείτε παρόμοια

Top