Χριστιάννα ^^
Διάσημο μέλος


Άτσα ο Αύγουστος... έψαχνε και κάτω από τα φορέματα ;;![]()
Kinky οι Λατίνοι.


Και στο 49, λίγο πιο κάτω από το απόσπασμα που έχουμε εμείς, ο Βρούτος χάρηκε πολύ από την αφοσίωση της γυναίκας του κάι είπε "Μακάρι να μπορούσα να δείξω σε όλους τι γυναίκα παντρεύτηκα".
Όχι ρε φίλε, αυτό πρέπει να το πω στον καθηγητή μου, που έλεγε ηλίθια την Πορκία. Ο Βρούτος ακόμα πιο προβληματικός.

Πάντως κάθε κατεύθυνση έχει ένα μάθημα που αν στρωθείς, χτυπάς πάνω από 18. Ε, στη δική μας ο κλήρος πέφτει στα λατινικά, δε βαριέσαι. ^^
Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 13 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
tc0
Νεοφερμένο μέλος



Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 13 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
Χριστιάννα ^^
Διάσημο μέλος


Επειδή ξέφυγα, εγώ για να μάθω μια μετάφραση έκανα το εξής: διάβαζα το κείμενο (είτε λατινικά είτε αρχαία) και προσπαθούσα μόνη μου να καταλάβω τι λέει/να θυμηθώ από την παράδοση. Όταν τελείωνα πήγαινα στην μετάφραση και τη διάβαζα καλά, παράλληλα με το κείμενο, ώστε να υπάρξει αντιστοιχία ξένων - μεταφρασμένων λέξεων. Και μετά απλώς τη λες ξανά και ξανά, πάντα όμως κοιτάζοντας το κείμενο, όχι σαν την ιστορία.
Δεν θέλω να σε πάρω στον λαιμό μου γιατί ποτέ δεν παπαγάλισα μετάφραση, οπότε ίσως κάποιους τους βολεύει, ξέρω όμως πως από την τάξη μου στο σχολείο 2-3 άτομα που το έκαναν αυτό, κατέληξαν να μη τις γράψουν καν στις πανελλαδικές..
Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 13 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
grotesque_mask
Πολύ δραστήριο μέλος


α) δεν είναι πρακτικό και θα σε κάψει γιατί συνήθως βάζουν "κομμάτια" του αρχαίου κειμένου και όχι το κείμενο ολόκληρο. αν δεν ξέρεις που αντιστοιχεί η κάθε λέξη ε...τη γ#%#%#ς

β) είναι δύσκολο να τις θυμηθείς δεδομένου ότι έχεις την ιστορία να μάθεις απ'έξω και χίλιες δυο εισαγωγές κ.ο.κ.
Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 13 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
tc0
Νεοφερμένο μέλος


Όπως και να 'χει, θα βρω μια λύση, πού θα πάει..
Σάς ευχαριστώ

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 13 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
momolis
Νεοφερμένο μέλος



Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 13 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.


Αναμένεται να γίνει.
Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 13 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
angela1
Εκκολαπτόμενο μέλος


Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 13 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
angela1
Εκκολαπτόμενο μέλος


Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 13 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
ελεναα
Δραστήριο μέλος


Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 13 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
tc0
Νεοφερμένο μέλος


λοιπον φετος ειμαι τριτη λυκειου...και στα Λατινικα δεν μπορω να οργανωθω....να ρωτησω κατι εσεις πως μαθαινετε το λεξιλογιο,γρααμματικη ,κλπ...ποιος ειναι ο τροπος που διαβαζετε τα Λατινικα?
Εγώ βρήκα έναν καλό τρόπο. Βέβαια, ο καθένας έχει τον δικό του, οπότε απλά δοκίμασε διάφορους τρόπους μέχρι να βρεις αυτόν που σού ταιριάζει. Εγώ, λοιπόν, στη μετάφραση παίρνω το κείμενο και το κόβω σε κομμάτια, μικρές προτάσεις, φράσεις αν θέλεις. Τις γράφω την μια κάτω απ' την άλλη ως στήλη, και από δίπλα αντίστοιχα την μετάφραση στ' ελληνικά. Εννοείται πως πρέπει να δεις και το λεξιλόγιο για να έχεις μια ολόκληρη εικόνα.
Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 13 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
vickyt
Νεοφερμένο μέλος






Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 13 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
XARA62
Εκκολαπτόμενο μέλος


https://www.vlioras.gr/Philologia/Latina/Grammar/VerbsIrregularKlisi.htm
Παρόμοιους πίνακες έχουν φτιάξει κι άλλοι φιλόλογοι - μπορείς να τους αναζητήσεις στο google.
Επίσης τα βοηθήματα των Λατινικών έχουν -συνήθως - στο τέλος παραρτήματα με συγκεντρωτικούς πίνακες γραμματικής/συντακτικού.
Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 13 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
angela1
Εκκολαπτόμενο μέλος


Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 13 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
anastasia_1
Νεοφερμένο μέλος


Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 13 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
Kossal
Πολύ δραστήριο μέλος


Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 13 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
catgirlbarbara
Δραστήριο μέλος


Επισης αν μπορειτε να μου πειτε που μπορω να βρω τους προσδιορισμους των λατινικων ( επιθετικους, κατηγορ. κτλ), δηλαδη τη θεωρια.
Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 13 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
Libertus
Συντονιστής


Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 13 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
catgirlbarbara
Δραστήριο μέλος


2) Γιατι σε καποιες φρασεις/προτασεις το ρημα ειναι περιφραστικης συζυγιας πχ sumptum est, deleta est, est factus κτλ. Γιατι μπαινει ετσι; Στη συνταξη λεμε πως το ρημα ειναι πχ deleta est και οχι σκετο est. Γιατι αυτο; Μπορειτε να μου το εξηγησετε;
Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 13 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
selc
Δραστήριο μέλος


2)μήπως είναι μέσης φωνής? έχεις μάθει όλους τους χρόνους/εγκλίσεις ή όχι ακόμα?
Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 13 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
Χρήστες Βρείτε παρόμοια
-
Τα παρακάτω 0 μέλη και 1 επισκέπτες διαβάζουν μαζί με εσάς αυτό το θέμα:
-
Φορτώνει...
-
Το forum μας χρησιμοποιεί cookies για να βελτιστοποιήσει την εμπειρία σας.
Συνεχίζοντας την περιήγησή σας, συναινείτε στη χρήση cookies στον περιηγητή σας.