Ομιλείτε αγγλικά!

Many of you translate from Greek.

DO NOT!

Do you mean that someone write something in greek and after they use google translate to translate it in english?
I didn't get it very well. :P

He's probably implying that some users do not speak English fluently, so they try and think what they gonna say in Greek.

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 12 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

 
Ηey people:redface:

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 12 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

 
How are you guys?

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 12 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

 
Do you mean that someone write something in greek and after they use google translate to translate it in english?
I didn't get it very well. :P
Νο.

Whe we 're trying to write/speak in English we, the Greeks, tend to translate phrases, words, etc from our language to English. For example, we say in greek "Θα πάω να δω ταινία το Σάββατο το απόγευμα". Ιn English, one would say "I'm watching a movie on Saturday evening". However, a Greek person would say "I'll go to see a movie at Saturday evening". It is soooo common mistake, everybody makes.

The point I want to make is that tenses in english are used differently than our tenses (the greek language's tenses, that is). Also, just because English is a language full of infinitives, we tend to believe it is as complicated as our language, which is not the case. English follows this syntax "Subject+verb+object". You can't leave out the subject, because you don't determine who you are referring to.

:P

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 12 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

 

Ι've been studying ancient greek for 5 hours, and so far I've learned NOTHING... I've lost 2 hours of my life trying to understand a fucking imperative... Im desperate!!! :down::down::down:
What about you, what are you going to do Sunday night?

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 12 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

 
Νο.

Whe we 're trying to write/speak in English we, the Greeks, tend to translate phrases, words, etc from our language to English. For example, we say in greek "Θα πάω να δω ταινία το Σάββατο το απόγευμα". Ιn English, one would say "I'm watching a movie on Saturday evening". However, a Greek person would say "I'll go to see a movie at Saturday evening". It is soooo common mistake, everybody makes.

The point I want to make is that tenses in english are used differently than our tenses (the greek language's tenses, that is). Also, just because English is a language full of infinitives, we tend to believe it is as complicated as our language, which is not the case. English follows this syntax "Subject+verb+object". You can't leave out the subject, because you don't determine who you are referring to.

:P

Oh, now I understand.:P You are right.:)


I want to kill my ancient greek teacher, to burn my history book, and I want the exams to start. :P

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 12 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

 
Επεξεργάστηκε από συντονιστή:
Ι've been studying ancient greek for 5 hours, and so far I've learned NOTHING... I've lost 2 hours of my life trying to understand a fucking imperative... Im desperate!!! :down::down::down:
What about you, what are you going to do Sunday night?
I'm gonna to throw away my glasses.:redface:
I want to kill my ancient greek teacher, to burn my history book, and I want the exams to start. :P
Hahahahahahahahaha.:hehe:
Me too.
I think I'm the only one who doesn't have to worry about Monday
cause...
The only thing I have is a presentation.:redface:

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 12 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

 
I'm gonna to throw away my glasses.:redface:

Hahahahahahahahaha.:hehe:
Me too.
I think I'm the only one who doesn't have to worry about Monday
cause...
The only thing I have is a presentation.:redface:

A presentation? Only a fucking presentation? :P
Omgggggg :mastigio

I hate Mondays. :|

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 12 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

 
I want to kill my ancient greek teacher, to burn my history book, and I want the exams to start. :P

Yeah!!!!

I'm gonna to throw away my glasses.:redface:

What did I do wrong? :worry:
My English isn't perfect...:redface::redface::redface:

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 12 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

 
I think that she means that she is gonna wear fakous epafis. :P
You didn't do something wrong.

Οh :redface::redface::redface::redface: sorry :)

Really? By the way I love people who wear glasses, when I was little I wanted to wear glasses too!

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 12 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

 
A presentation? Only a fucking presentation? :P
Omgggggg :mastigio
I hate Mondays. :|
So do I.:P
Due to(=εξαιτίας) the presentation I love it.:redface:

I think that she means that she is gonna wear fakous epafis. :P
You didn't do something wrong.
"fakous epafis".
:look::bounce::hehe::hehe::hehe::hehe:
connie_24-1.gif

You can say "I'm gonna throw..." or "I'm going to throw...". Don't mix and match :P
What did I say?:P
Οh :redface::redface::redface::redface: sorry :)
Really? By the way I love people who wear glasses, when I was little I wanted to wear glasses too!
Me too. By the time I have worn them, I hated them.:P
These are called "contact lenses":P
Welcome,Mr Tzatziki.
626gdau-1.gif

Thanks for the help.:)
I think you're a little nerd.:P
He is.
128fs318181-1.gif

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 12 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

 
Thanks for the help.:)
I think you're a little nerd.:P
Something goes wrong when I read it, but it is syntactically correct:hmm:
No, I'm not, I just want to prevent you from translating:P
gonna to:whistle:
No, I'm not:pfff:

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 12 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

 
Something goes wrong when I read it, but it is syntactically correct:hmm:
No, I'm not, I just want to prevent you from translating:P
gonna to:whistle:
No, I'm not:pfff:
Firstly,the word that might is missing is the ktikiko epitheto.:P
I wrote it by mistake.:P
YEAH,my little bowl with tzatziki,you're nerd.:P
So am I.:P

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 12 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

 
Hello everybody !:)

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 12 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

 
Hello!!

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 12 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

 

Χρήστες Βρείτε παρόμοια

Back
Top