Βοήθεια/Απορίες στα Αρχαία Ελληνικά Προσανατολισμού

Aμέ, σ' ευχαριστώ!!

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 17 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

 
να'σαι καλα

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 17 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

 
μπορεί κάποιος, αν δεν βαριέται, να μου γράψει όλο τον πίνακα του ρήματος λύω; όλα ενεργητική - μεση φωνή μτχς απαραμφ... τα πάντα.. θα του είμαι ευγνώμων... ευχαριστω.....

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 17 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

 
δεν εχεις γραμματικη?:(

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 17 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

 
https://en.wiktionary.org/wiki/λύω

No need to worry.

By the way, ωραίο nickname :P:bye:

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 17 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

 
καλό θα ήταν να πάρεις ένα λεξικό. δες και εδώ

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 17 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

 
Πήρα το Σάββατο, έχει και ετυμολογία μέσα, απ' όλα. :)

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 17 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

 
γεια σας παιδιά!!! κάνω κάτι ασκήσεις και χρειάζομαι κάποιες λέξεις...
Μπορείτε όσοι ξέρετε να μου πείτε τι σημαίνουν τα εξής? έκσπονδοι, πειράσομαι τα επιτήδεια,διασπασθέντες,αποκτενώ
Σας ευχαριστώ!

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 17 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

 
1.Έκσπονδος(επιθ.):αποκλεισμένος απο τις συνθήκες, αντίθετος με την ανακωχή, ο έξω από τις σπονδές.

2.Πειράσομαι τα επιτήδια: Το ρήμα πειράσομαι(μελλ.) σημαίνει θα δοκιμάσω, τα επιτήδια είναι τα απαραίητα(συνήθως οι αρχαίοι εννοούσαν τα τρόφιμα).

3.Η παθητική μετοχή διασπασθέντες ( χρόνου παθητικού αορίστου) σημαίνει αυτοί οι οποίοι έχουν καταστραφεί ή αυτοί οι οποίοι έχουν απομονωθεί.

4.Το ρήμα είναι αποκτείνω.Το αποκτενώ είναι ο μέλλων και έχει την σημασία του σκοτώνω,θανατώνω,καταδικάζω σε θάνατο(επειδή όμως το αποκτενώ είναι χρονου μέλλοντος θα το μεταφράσεις , Θα σκοτώσω κτλ.)

Ελπίζω να βοήθησα.

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 17 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

 
ευχαριστώ πάαααρα πολυ!!!:thanks:

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 17 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

 
Μήπως ξέρει κάποιος να μου κλίνει το ρήμα ζω στον παρατατικό οριστικής ενεργητικής φωνής?

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 16 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

 
Συνηρημένο σε -έω, ω
Παρατατικός:
έζων
έζην
έζη
εζωμεν
εζητε
έζων

όλα με ψιλή και όπου δεν έχω τόνο είναι περισπωμένη αλλά κωλύομαι να τη βρω.

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 16 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

 
Καλησπέρα. Επειδή αυτήν την στιγμή δεν μπορώ να θυμηθώ,
σε μια περίοδο σε κάποιο άγνωστο κείμενο, δεδομένου ότι προηγείται μια κύρια πρόταση στη συνέχεια λέει: "και οίτινες ταύτην.."

Οπότε απο τη μιά έχουμε το σύνδεσμο "και" που συνδέει όμοιες προτάσεις και απο την άλλη μια αναφορική αντωνυμία. Τί γίνεται στην προκειμένη περίπτωση?

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 16 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

 
επειδη υπαρχει το 'και' ανεξαρτητα απο την αντωνυμια προειγηται.αρα η προταση ειναι ιδια με την προηγουμενη!!!αλλα δεν μπορω να ειμαι απολυτα σιγουρη,γιατι δεν εχω το κειμενο μπροστα μου!:no1:

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 16 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

 
χμ..ναι κάτι μου λέει αυτό. Ότι δηλαδή το "και" υπερισχύει οπότε θα είναι και αυτή κύρια. Σ'ευχαριστώ πολύ arti! :no1:

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 16 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

 
Για να την βρεις πρέπει να βάλεις Greek Polytonic από τις ρυθμίσεις γλώσσας :p

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 16 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

 
Συνηρημένο σε -έω, ω
Παρατατικός:
έζων
έζην
έζη
εζωμεν
εζητε
έζων

όλα με ψιλή και όπου δεν έχω τόνο είναι περισπωμένη αλλά κωλύομαι να τη βρω.


Δεν είναι σε εω-ω. Είναι σε ηω -ω.
Τα ζηω-ω, πεινήω-ω, διψηω-ω και χρήομαι-ωμαι είναι εξαιρέσεις και κλίνονται κατα τα ρ. σε -άω ω αλλά έχουν η/η υπογεγρ. όπου τα σε -αω έχουν α/ α υπογεγρ.

:)

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 16 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

 
Θέλω όποιος μπορεί να μου γράψει την χρονική και την εγκλητική των:συνήλθον,εξέλοιμεν,εποίησαν και ποθείν.
Δεν έχει έρθει ακόμα το λεξικό και δεν βγάζω άκρη με την γραμματική.
Σας ευχαριστώ πολύ:P

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 16 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

 
πρεπει να ειναι τ εξης ρηματα:συνερχομαι,εκλυω, ποιω ,ποθω

λεω πρεπει γτ ημουν τεχνολογικη.. το ποθειν πρεπει να ειναι απαρεμαφατο,αλλα γτ δεν προσπαθεις εσυ;

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 16 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

 
Συνήλθον: (α ενικό ή γ πληθυντικό; τεσπα σου γραφω και τα δυο...)
- συνερχομαι, συνηρχομην, σύνειμι [νομιζω], συνηλθον, συνεληλυθα, συνεληλυθειν.
- συνερχονται, συνηρχοντο, συνίασι, συνηλθον, συνεληλυθασι, συνεληλυθεσαν.

Εξέλοιμεν:
- εξαιροιμεν, εξαιρησοιμεν, εξελοιμεν, εξηρηκοτες ειμεν.

Εποίησαν:
- ποιουσι, εποιουν, ποιησουσι, εποιησαν, πεποιηκασι, επεποιηκεσαν.

Ποθείν:
- ποθειν, ποθησειν, ποθησαι, πεποθηκεναι.

&εγκλιτικες

1)συνηλθον-συνελθω-συνελθοιμι
2)συνηλθον-συνελθωσι-συνελθοιεν-συνελθοντων

εξειλομεν-εξελωμεν-εξελοιμεν

εποιησαν-ποιησωσι-ποιησαιεν-ποιησαντων

καιιι...

ουπς. Ναι. Παρασύρθηκα.

Αυτά. :P Σου κάνουν?

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 16 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

 

Χρήστες Βρείτε παρόμοια

Back
Top