Κοίτα, αυτό αποδίδεται στο ότι καμία ελληνίδα μάνα δεν θα άφηνε το 10χρονο παιδί της να δώσει την φωνή του σε ένα παιχνίδι φουλ σπλατεριά

Θα μπορούσαν να βάλουν, όμως, κάποια γυναίκα με φωνή τύπου Βούλα Κώνστα, η οποία έχει και σχετική εμπειρία, να κάνει το μικρό αγοράκι. Αυτά είναι τα κακά των μεταγλωττίσεων, όμως
Θετικό, πάντως, είναι ότι έχει γίνει μεταγλώττιση στα ελληνικά, γιατί σκέψου ότι 10 χρόνια πριν τα περισσότερα παιχνίδια θα ήταν σε μία από τις γλώσσες: Αγγλικά, Γαλλικά, Γερμανικά, Ισπανικά, Ιαπωνικά (άντε και Ιταλικά ή Πορτογαλικά). Φαντάζομαι, βέβαια, ότι η αγορά της Ελλάδας υποστηρίζει το God of War ένθερμα, λόγω της ελληνικής μυθολογίας.