Μεταφράσεις γερμανικών κειμένων στα Ελληνικά και αντίστροφα

dragonver

Εκκολαπτόμενο μέλος

Ο dragonver αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένος. Είναι 32 ετών, Φοιτητής και μας γράφει απο Βέροια (Ημαθία). Έχει γράψει 175 μηνύματα.
Καλημέρα,
Θα ήθελα να ρωτήσω από κάποιον που ξέρει αν έχει κάποιο link που να δείχνει ένα γερμανικό πιστοποιητικό γέννησης, μιας και έχει πέσει στα χέρια μου μία μετάφραση που πρέπει να κάνω. Αλήθεια πώς λέγεται το πιστοποιητικό γέννησης στα Γερμανικά; Ένα Zertificat έχω ο άμοιρος...

Προς το τέλος γράφει: Die Ablichtung enth[FONT=&quot]ält keine Randvermerk(e)/Folgebeurkundung(en).

Δεν καταλαβαίνω τα υπογραμμισμένα και κανένα λεξικό δεν έχει την ερμηνεία τους.

Επίσης το Urkundsperson μπορεί να μεταφραστεί σας ληξίαρχος;

Ευχαριστώ πολύ!

[/FONT]
 

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 14 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

Επεξεργάστηκε από συντονιστή:

woochoogirl

Τιμώμενο Μέλος

Η Αλεξάνδρα αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένη. Είναι Διδακτορικός και μας γράφει απο Αθήνα (Αττική). Έχει γράψει 1,971 μηνύματα.
https://www.germany.info/Vertretung/.../04__Family__Matters/Birth__Certificates.html
Ιnternationale Geburtsurkunde ?

 

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 14 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

dragonver

Εκκολαπτόμενο μέλος

Ο dragonver αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένος. Είναι 32 ετών, Φοιτητής και μας γράφει απο Βέροια (Ημαθία). Έχει γράψει 175 μηνύματα.
Ευχαριστώ πολυ...
Standesamtsbehorde και Auszug aus dem Geburtseintrag,
πώς θα μεταφράζονταν στα ελληνικά;
 

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 14 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

woochoogirl

Τιμώμενο Μέλος

Η Αλεξάνδρα αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένη. Είναι Διδακτορικός και μας γράφει απο Αθήνα (Αττική). Έχει γράψει 1,971 μηνύματα.
Δεν ξέρω Γερμανικά , γι'αυτό ελπίζω να σου έδωσα τα σωστά:jumpy: Από κάτω δίνει όμως την αγγλική μετάφραση. Γραφείο κοινωνικής κάτι? Δε νομίζω πως έχουμε τέτοιο πράγμα στην Ελλάδα.
 

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 14 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

juste un instant

Επιφανές μέλος

Ο Βασίλης αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένος. Είναι Πτυχιούχος και μας γράφει απο Αφρική. Έχει γράψει 29,890 μηνύματα.

mission possible

Πολύ δραστήριο μέλος

Ο mission possible αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένος. Είναι 33 ετών και Μαθητής Β' λυκείου. Έχει γράψει 826 μηνύματα.
Mηπως κανεις μπορει να μου μεταφρασει την σελιδα 6; απο την παραπομπη των 7 σελιδων σε pdf
https://www.igsf.de/Band109_lang.pdf
 

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 14 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

seize the day

Εκκολαπτόμενο μέλος

Η seize the day αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένη. Είναι 32 ετών και Φοιτητής. Έχει γράψει 280 μηνύματα.
Mηπως κανεις μπορει να μου μεταφρασει την σελιδα 6; απο την παραπομπη των 7 σελιδων σε pdf
https://www.igsf.de/Band109_lang.pdf



Εννοείς τη σελίδα που δεν είναι αριθμημένη,αυτή με τα νούμερα;
 

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 14 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

mission possible

Πολύ δραστήριο μέλος

Ο mission possible αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένος. Είναι 33 ετών και Μαθητής Β' λυκείου. Έχει γράψει 826 μηνύματα.
ναι κατι λεει για μεγαλη μειωση του πληθυσμού στη γερμανια το 2050; η δεν καταλαβα καλα

Anlage 1 zur Pressemitteilung vom 16.04.2008​
Bevölkerung nach Altersgruppen (in Millionen gerundet)​
0 bis 19 Jahre 2006
2050
16 Millionen
10 Millionen
Minus 6 Millionen
20 bis 64 Jahre 2006
2050
50 Millionen
36 Millionen
Minus 14 Millionen
65 Jahre und darüber 2006
2050
16 Millionen
23 Millionen
Plus 7 Millionen
Bevölkerung gesamt 2006
2050
82 Millionen
69 Millionen
Minus 13 Millionen​
Lebenserwartung eines neugeborenen Mädchens​
1900 48,3 Jahre (Periodensterbetafel)
2004 87,8 Jahre (Generationensterbetafel)​
Die Lebenserwartung steigt alle 4 Jahre um ein Jahr.
 

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 14 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

george1

Εκκολαπτόμενο μέλος

Ο γιωργος αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένος. Είναι Φοιτητής. Έχει γράψει 122 μηνύματα.
λεει οτι ο πληθυσμος θα μειωθει το 2050 απο 87 σε 69 εκατομμυρια
 

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 14 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

mission possible

Πολύ δραστήριο μέλος

Ο mission possible αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένος. Είναι 33 ετών και Μαθητής Β' λυκείου. Έχει γράψει 826 μηνύματα.
ευχαριστω.χωρα γεροντων δηλαδη.κριμα για την ευρώπη.τυχεροι οι γαλλοι και οι αγγλοι που κανουν παιδια........
 

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 14 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

seize the day

Εκκολαπτόμενο μέλος

Η seize the day αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένη. Είναι 32 ετών και Φοιτητής. Έχει γράψει 280 μηνύματα.
Σχεδόν.Πάνω,λέει για τον πληθυσμό της Γερμανίας ανά ηλικιακή ομάδα,όπως υπολογίζεται για το 2050(ο πληθυσμός μειώνεται σε σύγκριση με το 2006.)
Τα κάτω μαύρα γράμματα άναφέρονται στο προσδόκιμο ζωής για ένα νεογέννητο κορίτσι.Το 1900 ήταν τα 48,3 χρόνια και το 2004 τα 87,8.
Το προσδόκιμο ζωής αυξάνεται κάθε 4 χρόνια κατά ένα έτος.
 

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 14 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

stathakis

Πολύ δραστήριο μέλος

Ο ευσταθιος αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένος. Είναι Φοιτητής. Έχει γράψει 1,671 μηνύματα.
γεια σας γερμανοφωνοι!επειδη εγω δεν ειμαι,θα ειχατε την καλωσυνη καποιος απο εσας να μου κανει μια μεταφραση στο παρακατω κειμενο?δεν υπαρχει στην wikipedia σε ελληνικη η' σε αγγλικη εκδοχη!σας ευχαριστω ολους εκ των προτερων! https://de.wikipedia.org/wiki/OVB_Holding
 

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 13 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

Athinoul@91

Δραστήριο μέλος

Η Αθηνά αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένη. Είναι Φοιτήτρια. Έχει γράψει 669 μηνύματα.
φυσικα!!! στο κανω εγω αμα θες!:)
θελεις και το Unternehmensgeschichte?
 

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 13 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

stathakis

Πολύ δραστήριο μέλος

Ο ευσταθιος αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένος. Είναι Φοιτητής. Έχει γράψει 1,671 μηνύματα.
φυσικα!!! στο κανω εγω αμα θες!:)
θελεις και το Unternehmensgeschichte?
βασικα θα ηθελα ολο το κειμενο αμα μπορουσες αθηνουλα !αμα δεν σου κανει κοπο!σε ευχαριστω παντως και να ξερεις οτι οταν εφτιαξα το θεμα ησουνα η πρωτη που σκεφτηκα οτι μπορει να απαντησει!
 

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 13 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

Athinoul@91

Δραστήριο μέλος

Η Αθηνά αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένη. Είναι Φοιτήτρια. Έχει γράψει 669 μηνύματα.
βασικα θα ηθελα ολο το κειμενο αμα μπορουσες αθηνουλα !αμα δεν σου κανει κοπο!σε ευχαριστω παντως και να ξερεις οτι οταν εφτιαξα το θεμα ησουνα η πρωτη που σκεφτηκα οτι μπορει να απαντησει!
χαχα...οκ!!! χαρα μου!:D:D
 

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 13 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

stathakis

Πολύ δραστήριο μέλος

Ο ευσταθιος αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένος. Είναι Φοιτητής. Έχει γράψει 1,671 μηνύματα.
χαχα...οκ!!! χαρα μου!:D:D
θα στο χρωσταω! αν εχεις και εσυ κανενα κειμενο στα γαλλικα που ενδιαφερεσαι ρωτησε με!αλλα εγω βεβαια δεν θα κανω και επαγγελματικη μεταφραση!χαχα:)
 

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 13 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

maria....

Πολύ δραστήριο μέλος

Η Μαρία αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένη. Είναι Μεταπτυχιακός φοιτητής σε Information security. Έχει γράψει 1,970 μηνύματα.
να μεταφρασω λιγο και εγω οποια παραγραφο ξερω για να σε βοηθησω?
 

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 13 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

stathakis

Πολύ δραστήριο μέλος

Ο ευσταθιος αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένος. Είναι Φοιτητής. Έχει γράψει 1,671 μηνύματα.
να μεταφρασω λιγο και εγω οποια παραγραφο ξερω για να σε βοηθησω?
σε ευχαριστω παρα πολυ για την προθυμια σου αλλα κανει μεταφραση και η αθηνουλα απο πανω!μην σε κουρασω και εσενα!
 

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 13 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

maria....

Πολύ δραστήριο μέλος

Η Μαρία αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένη. Είναι Μεταπτυχιακός φοιτητής σε Information security. Έχει γράψει 1,970 μηνύματα.
σε ευχαριστω παρα πολυ για την προθυμια σου αλλα κανει μεταφραση και η αθηνουλα απο πανω!μην σε κουρασω και εσενα!
οχι δεν με κουραζεις...χαρα μου να σε βοηθησω αλλα σε πειραζει να μεταφρασω μια παραγραφο που να ξερω καλα...μην κανω και λαθος?
 

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 13 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

stathakis

Πολύ δραστήριο μέλος

Ο ευσταθιος αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένος. Είναι Φοιτητής. Έχει γράψει 1,671 μηνύματα.
οχι δεν με κουραζεις...χαρα μου να σε βοηθησω αλλα σε πειραζει να μεταφρασω μια παραγραφο που να ξερω καλα...μην κανω και λαθος?
οχι δεν με πειραζει καθολου αμα εχεις εσυ διαθεση!
 

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 13 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

Χρήστες Βρείτε παρόμοια

  • Τα παρακάτω 0 μέλη και 1 επισκέπτες διαβάζουν μαζί με εσάς αυτό το θέμα:
    Tα παρακάτω 0 μέλη διάβασαν αυτό το θέμα:
  • Φορτώνει...
Top