Αυτό μου θύμισε ότι προχθές με ρώτησαν τα παιδιά στο μάθημα των αγγλικών πώς λέγεται το ροζ στα γαλλικά.
Γοζ, τους λέω, και γέλασαν. Τους φάνηκε αστείο ότι ήταν η ίδια λέξη.
Τους είπα έχουμε πολλές γαλλικές λέξεις στα ελληνικά και ανέφερα 5-6 που μου ήρθαν στο μυαλό, αλλά η μόνη που ήξεραν ήταν ο καναπές. Εγώ θυμάμαι όταν ήμουν μικρή χρησιμοποιούσαμε πάρα πολλές γαλλικές λέξεις οι οποίες όμως σιγά σιγά (και δικαίως) αντικαταστάθηκαν από τις αντίστοιχες ελληνικές.
Eγώ πιστεύω ακριβώς το αντίθετο. Όλο και περισσότερες ξένες λέξεις μπαίνουν στα ελληνικά.
Αλλά αφού μίλησες για το "ροζ" ας περιοριστούμε στα χρώματα αρχικά. Ποια λέξη θα το αποδώσει στα ελληνικά; Και ποια λέξη θα αντικαταστήσει το παλ, ακαζού, βεραμάν, βιολέ, ιβουάρ, κρεμ, κρεπ, λιλά, ματ, μοβ, μπεζ, μπλε, πετρόλ, μπορντό, οπάκ, παστέλ, περλέ, περοκέ, πουά, ροζ, ροζέ, γκρι, γκρι αρζάν, γκρι παλ, γκρι σουρί, γκρι μελανζέ, σαμπανί, σαντρέ, σαξ, σικλαμέν, σιτρόν, σομόν, ταμπά, τυρκουάζ, φουμέ ή φυμέ ή φιμέ κτλ κτλ;;;;
Επίσης το ότι υπάρχει η λέξη εποχή δε σημαίνει οτι δε λέμε σεζόν.