Kotatsuneko
Πολύ δραστήριο μέλος




Ευχαριστω

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 16 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
elenaki92
Δραστήριο μέλος


Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 16 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
Kotatsuneko
Πολύ δραστήριο μέλος



Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 16 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
elenaki92
Δραστήριο μέλος


Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 16 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
jackass
Εκκολαπτόμενο μέλος


Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 16 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
Kotatsuneko
Πολύ δραστήριο μέλος


τι έγινε τελικά;;; έγραψες;;
Αμέ,έγραψα!! Η μεταφράση πήγε μια χαρά αλλά μου πήρε περισσότερη ώρα καα\ι είχε μείνει πολύ λίος χρόνος για την γραμματική οπότε την έκανα λίγο στο πόδι....:xixi: Όμως δεν πτοούμαστε!!! Στο επόμενο θα πάω πολύ καλύτερα!

-----------------------------------------
καί*
λίγος*
Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 16 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
elenaki92
Δραστήριο μέλος


Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 16 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
Kotatsuneko
Πολύ δραστήριο μέλος



Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 16 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
xrictinaki16
Νεοφερμένο μέλος


(ειμαι καινουργια εδω και δν ξρ αν τ εχω γραψει στο σωστο μερος

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 13 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
maroutzou
Νεοφερμένο μέλος



τις προαλλες γραψαμε τεστ στο φροντ κ πηρα 19 στα 40 ενω ειμαι καλη μαθητρια...βεβαια δεν εχει σχεση αλλα γενικα διαβαζω κ πιστευα οτι θα εγραφα εναν αξιοπρεπη βαθμο....στην μεταφραση δε εγραψα 7 στα 20!!!!!!!!!τραγικοοο!!οι 2 φιλοι μου εγραψαν 35 κ 37!!!
τι μου προτεινετε να κανω....; παρακαλω μια βοηθειαα γιατι θελω πολυ να γραψω καλα!!
σκεφτηκα κ τα ιδιαιτερα γιατι εκει θελοντας κ μη θα μαθω...αλλα εδω παιζεται κ το οικονομικο..
για πειτε λοιπον...;

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 13 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
νικος ρεθυμνο
Διάσημο μέλος


Θα βγαλεις μια προχειρη μεταφραση.Καποια σημεια θα σε δυσκολεψουν.(πχ μια μετοχη ή ενας προσδιορισμος).Τοτε,θα κανεις με το μυαλο σου υποθεσεις(πχ ''ο ταδε αγνωστος σε μενα επιρρηματικος προσδιορισμος δηλωνει χρονο ή αιτια;'') και θα δεις ποια απο τις πιθανες λυσεις για εναν ορο της προτασης ''κουμπωνει'' καλυτερα στο πνευμα του κειμενου.(γιατι το Αγνωστο κειμενο στα Αρχαια ειναι σαν ενα παζλ,οπου χρειαζεται να βρεις το καταλληλο κομματι-νοημα ενος μερους,για να αποδωσεις ολοκληρωμενο νοημα.
Απο κει και περα,καλο διαβασμα στη γραμματικη(οι γραμματικες παρατηρησεις δινουν ευκολες μοναδες),και σημειωνε οποια αγνωστη λεξη εχεις ή οποιο γραμματικο φαινομενο σου ειναι καινουργιο και βλεπε τα ανα διαστηματα.Αυτα και ελπιζω να σε καλυψα.

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 13 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
ελεναα
Δραστήριο μέλος


η βελτιωση θα ειναι σταδιακη.θα δεις πως αν προσπαθησεις και μονη σου αυτο το 7 στη μεταφραση θα γινει 11 και μετα 14.....φτιαξε ενα δικο σου προγραμμα αν νομιζεις οτι αυτο θα σε βοηθησει.
εγω παντως πιστευω οτι και το ιδιατερο εστω και 3-4 μηνες θα σε βοηθησει!αν δεν εχεις βασεις στην β λυκειου δεν γινεται τιποτα και σε αυτ ειμαι απολυτη!προσπαθησε να μαθεις πολυ καλα γραμματικη και θεωρια στο συντακτικο!
Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 13 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
panagiotious
Νεοφερμένο μέλος


Και εγώ το ίδιο πρόβλημα έχω με το άγνωστο......γεια σας!ρε παιδιαα εχω ενα προβλημα στο αγνωστο στα αρχαια...κ ποιος δεν εχει δλδ!ακουστε...πηγαινω φροντ κ εκει κανουμε ενα μαθημα γραμματικη ενα μαθηματα για το συντακτικο κ 2 ωρες αγνωστο οπου εχουμε διαφορα κειμενααα ,τα συντασουμε κ κανουμε μεταφραση..η γραμματικη ξερω θελει διαβασμα...το συντακτικο εκτος απο αυτο θελει κ εξασκηση...το αγνωστο τι θελει ρε παιδιαα....μας ειπαν οι καθηγητες πως στην αρχη να το διαβαζουμε σαν περιοδικο!να κανουμε συντακτικο κ μετα η μεταφραση βγαινει....αλλα δεν ειναι καθολου ευκολο....
τις προαλλες γραψαμε τεστ στο φροντ κ πηρα 19 στα 40 ενω ειμαι καλη μαθητρια...βεβαια δεν εχει σχεση αλλα γενικα διαβαζω κ πιστευα οτι θα εγραφα εναν αξιοπρεπη βαθμο....στην μεταφραση δε εγραψα 7 στα 20!!!!!!!!!τραγικοοο!!οι 2 φιλοι μου εγραψαν 35 κ 37!!!
τι μου προτεινετε να κανω....; παρακαλω μια βοηθειαα γιατι θελω πολυ να γραψω καλα!!
σκεφτηκα κ τα ιδιαιτερα γιατι εκει θελοντας κ μη θα μαθω...αλλα εδω παιζεται κ το οικονομικο..
για πειτε λοιπον...;![]()



στην γραμματική κάνω κάτι λαθάκια αλλά με συστηματικό διάβασμα πιστέυω οτι θα τα καλύψω αλλα δυσκολέυομαι πολυ στην μετάφραση και να αναγνωρίσω συντακτικά τους όρους .....


Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 13 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
ElinakiBlouBlou
Νεοφερμένο μέλος


Ευτυχώς!
Πάντως, τις περισσότερες φορές, αφού χωρίσω προτάσεις, επιχειρώ να μεταφρασω.Συνήθως βγαίνει έτσι 1 πρώτη ιδέα.Προσοχή στο Δημοσθενη γιατί έχει πολύ πυκνές περιόδους!
Και λεξιλόγιο παιδιά!
Οπωσδήποτε
Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 13 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
Hephaestus
Πολύ δραστήριο μέλος


εχω παρει μια θεματογραφια των εκδοσεων ζητη αλλα τα κειμενα με δυσκολευουν αφανταστα


Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 12 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
Αγνωστο
Δραστήριο μέλος


Καλό είναι να φρεσκάρεις γραμματική και συντακτικό αρχαίων και θα 'σαι μια χαρά.
Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 12 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
Hephaestus
Πολύ δραστήριο μέλος




Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 12 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
Αγνωστο
Δραστήριο μέλος


Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 12 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
presenter
Νεοφερμένο μέλος


ποια ειναι η διαδικασια που πρεπει να ακολουθησω για το αγνωστο;![]()
αφου το διαβασεις 1-2 φορες για να παρεις μια ιδεα(και να μην παρεις δεν πειραζει) ξεκινας βρισκοντας τα ρηματα και χωριζοντας δευτερευουσες απο κυριες προτασεις...επειτα προσπαθεις να συνταξεις καθεμια προταση..η σωστη συνταξη θα σε βοηθησει στη μεταφραση...γι΄'αυτο προσοχη στη σωστη αναγνωριση μετοχων και προτασεων...πολλες φορες αν το κειμενο ειναι στρωτο θα σε βοηθησει και η μεταφραση να κανεις συνταξη..μην ακους οσους λενε οτι πρωτα συνταξη και μετα μεταφραση,οπως σου βγαινει καθε φορα...παντως οσο θα προχωρα ο καιρος θα εξοικειωνεσαι ολο και πιο πολυ,ειδικα με το συντακτικο καθως απο το γυμνασιο και μετα επαναληψεις κανουμε στην ουσια...καλη επιτυχια!

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 12 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
Hephaestus
Πολύ δραστήριο μέλος


εχετε να μου προτεινετε κανενα καλο ερμηνευτικο λεξικο για το αγνωστο;
Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 12 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
Χρήστες Βρείτε παρόμοια
-
Τα παρακάτω 0 μέλη και 2 επισκέπτες διαβάζουν μαζί με εσάς αυτό το θέμα:Tα παρακάτω 13 μέλη διάβασαν αυτό το θέμα:
-
Φορτώνει...
-
Το forum μας χρησιμοποιεί cookies για να βελτιστοποιήσει την εμπειρία σας.
Συνεχίζοντας την περιήγησή σας, συναινείτε στη χρήση cookies στον περιηγητή σας.