Είναι αντιδάνεια γιατί μετέτρεψαν στο λεξιλόγιό τους λέξεις που προυπήρχαν στα ελληνικά ή αρχαία κυρίως ελληνικά
Εμείς τώρα πήραμε το γαλλικό stage που προφέρεται σταζ αλλά το εξελληνίσαμε αγγλοποιώντας το ως στέιτζ πράγμα που είναι λάθος γιατί του δίνουμε αγγλική προφορά. Αν δε μπορούμε να το εξελληνίσουμε το αφήνουμε όπως είναι στην αρχική του γλώσσα. Άρα κανονικά πρέπει να προφέρεταιο σταζ.
Χθες σε συζήτηση στον Αντέννα τους διόρθωσε ο Ευαγγελάτος και μόνο ο Κουβέλης το διόρθωσε στο λόγο του
Stage στα γαλλικά σημαίνει πρακτική εξάσκηση και είναι το σωστό, δεν είναι Βρυξελλισμός γιατί προυπήρχε πάντα στα γαλλικά λεξικά. Εγώ έχω ένα του 1982 και το έχει!!!
ενώ στα αγγλικά το stage σημαίνει στάδιο ή παλκοσένικο Άσε που ακουγεται σαν
staids στα ελληνικά
Άλλο παράδειγμα είναι το έσελον που κανονικά είναι εσελόν γιατί όλες οι λέξεις στα γαλλικά τονίζονται στη λήγουσα!! (στα γαλλικά είναι echelon) κι εμείς το κάναμε και έτσελον. (με το έτσι θέλω)
Να και λέξεις από τα γαλλικά που τις περισσότερες τις χρησιμοποιούμε αυτούσιες.
ΜΟΝΟ Αν τις εξελληνίσουμε γίνονται αντιδάνεια.
1.
Αυτοκίνητο (αξεσουάρ, βολάν, ντιστριμπυτέρ, μοτέρ, καπό, καμπριολέ, ταμπλό, παρμπρίζ, κοντέρ, λεβιέ, πορτ μπαγκάζ, μπουζί, βολάν, ντεμπραγιάζ, σασμάν, ρεζερβουάρ, συσπανσιόν, σασί, σιλανσιέ, ταξί, καρμπιρατέρ) κ.α.
2.
Κινηματογράφος - Ψυχαγωγία (μιξάζ, μοντάζ, ντεκουπάζ, καντράζ, κασκαντέρ, αμπιγιέρ, γκρο πλαν, πλατό, φεστιβάλ, φιλμ νουάρ, γκισέ, μπουάτ, πρεμιέρα, ρεπερτόριο, σουξέ, τουρνέ, φουαγιέ) κ.α.
3.
Αθλητικά (ρεπεσάζ, ρεβάνς, ζετέ, επολέ, αρασέ, βιράζ, γκραν πρί, κουλουάρ, κάσκα, ρεκόρ, σικέ, τερέν, τουρνουά) κ.α.
4.
Μονάδες μέτρησης (μέτρο, τιράζ, τονάζ) κ.α.
5.
Αγορά (αμπαλάζ, ετικέτα) κ.α.
6.
Επαγγέλματα (κονφερανσιέ, γκαρσόν, ντιζέζ, στριπτιζέζ, φαρσέρ, αμπιγιέρ, καρτέλ, ντεκορατέρ) κ.α.
7.
Ζωγραφική (ατελιέ, ρετούς) χρώματα: παλ, ακαζού, γκρενά, ιβουάρ, εκρού, κρεμ, λιλά, μοβ, μπεζ, μπλε μαρέν, μπλε ρουά, μπορντό, παστέλ, ροζ, σιελ, τυρκουάζ, φουμέ) κ.α.
8.
Συσκευές,
εξαρτήματα, Τομείς της
τεχνολογίας Μέσα μεταφοράς όπως (τρένο, τρακτέρ, βαγκονλί, τελεφερίκ, σεσουάρ, στυλό, ασανσέρ, μπρελόκ, καντράν, κασέ, αμπούλα, ασανσέρ, βάνα, καλοριφέρ, κομπρεσέρ, κοντέρ, κοντρόλ, λεβιές, μπαλαντέζα, ντουί, ρουλεμάν, ταμπλό, φις) κ.α.
9.
Μαγειρική - Ζαχαροπλαστική (κρουασάν, απεριτίφ, εκλέρ, εβαπορέ, κουβερτούρα, κρέπα, μαγιονέζα, μπεσαμέλ, νουά, παντεσπάνι, πουρές, ρεστοράν, φαρίν λακτέ, φραπέ, φρικασέ, φαρσί, φρουί γλασέ, πτι μπερ, σουφλέ, ογκρατέν)
10
Mόδα α)
ρούχα: ανσάμπλ, σάρπα, καλσόν, καμπαρντίνα, κασκόλ, κολάν, μαγιό, παλτό, μπουφάν, σαμπό, σινιέ, σουέτ, ταγέρ, φουλάρι β) '
γούνες': βιζόν, ετόλ, λουτρ, ρενάρ γ) '
υφάσματα': βισκόζ, βουάλ, εμπριμέ, καμηλό, καρό, κοτλέ, λαμέ, μπροκάρ, ντουμπλεφάς, πικέ, ρελιέφ, σατέν, ταφτάς, τούλι δ) '
ραπτική': αμπιγιέ, κρουαζέ, μανεκέν, μπουτίκ, ντεμοντέ, πασαρέλα, ρεβέρ, τρουακάρ, φερμουάρ, πρετ-α-πορτέ) ε) κοσμήματα (κραγιόν, κολιέ, μενταγιόν, φο μπιζού) κ.α.
11.
Αντικείμενα - χώροι σπιτιού : (αμπαζούρ, γκαζόν, ζαρντινιέρα, καναπές, κονσόλα, κομπρεσέρ, κλασέρ, λαμπατέρ, μπιμπελό, ντεκόρ, περφορατέρ, ρετιρέ, σαλόνι, σεκρετέρ, σουίτα, φερφορζέ, σακ βουαγιάζ). και πολλών άλλων επιστημών
12.
Γράμματα και τέχνες : αρ νουβό, αρ ντεκό, ατελιέ, αφίσα, γκαλερί, γκραβούρα, κολάζ, μπαρόκ, ντοκτορά, ρεσιτάλ, ρετρό, σολφέζ, στιλ. κ.α
13.
Λεπτότειχες κατασκευές - Αλουμινοκατασκευές Τραβέρσα, πόμολο.
Το φούλάρι είναι από το γαλλικό φουλάρ άρα εξελληνίστηκε είναι αντιδάνειο