Βοήθεια/Απορίες στα Αρχαία Ελληνικά

Boom

Επιφανές μέλος

Ο Boom αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένος. Έχει γράψει 12,249 μηνύματα.
Το η πρέπει να είναι εσωτερική αύξηση ή κάτι τέτοιο.
Στην αρχή της γραμματικής δες. Θα το βρεις.
 

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 13 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

iSasori

Νεοφερμένος

Ο iSasori αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένος. Είναι 28 ετών. Έχει γράψει 19 μηνύματα.
Μπορεί κάποιος να με βοηθήσει? μας έχει βάλει το ''πεμφθείς'' να το κάνουμε εγκλιτική αντικατάσταση στον Παθητικό Αόριστο+ να γράψουμε απαρέμφατο και μετοχή :S
 

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 13 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

element skate

Πολύ δραστήριο μέλος

Ο Βρασιδας αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένος. Είναι 29 ετών, Μαθητής Β' λυκείου και μας γράφει απο Λιχτενστάιν (Ευρώπη). Έχει γράψει 950 μηνύματα.
Το η πρέπει να είναι εσωτερική αύξηση ή κάτι τέτοιο.
Στην αρχή της γραμματικής δες. Θα το βρεις.

μπραβο θεωδωρα:clapup: ετσι οπως τα λες ειναι :D
 

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 13 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

maria_123

Νεοφερμένος

Η maria_123 αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένη. Είναι 28 ετών, Μαθητής Β' λυκείου και μας γράφει απο Εύοσμος (Θεσσαλονίκη). Έχει γράψει 27 μηνύματα.
Α' λυκειου....μας λεει απο κεφαλαιο 1 στιχους 16 εως 32...και κεφαλαιο 2 απο στιχους 1 εως 2 να χαρακτηρισουμε τον Λυσανδρο.....δηλδη;;;; :/:πφφφ
 

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 13 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

iSasori

Νεοφερμένος

Ο iSasori αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένος. Είναι 28 ετών. Έχει γράψει 19 μηνύματα.
Εγκλιτική αντικατάσταση του ''ἐρωτῶτο'' :confused: Πως γίνεται? :confused:
 

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 13 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

maria....

Πολύ δραστήριο μέλος

Η Μαρία αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένη. Είναι Μεταπτυχιακός φοιτητής σε Information security. Έχει γράψει 1,970 μηνύματα.
Oριστική: ερωταται
Υποτακτική:ερωταται
Ευκτική: ερωτωτο
Προστακτική:ρωτασθω
 

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 13 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

iSasori

Νεοφερμένος

Ο iSasori αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένος. Είναι 28 ετών. Έχει γράψει 19 μηνύματα.
ααα!
σε ευχαριστώ πολύ!

Απαρέμφατο έρωτᾶσθαι
Μετοχές έρωτώμενος, έρωτωμένη , έρωτώμενον

έτσι δεν είναι? :hmm:
 

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 13 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

maria....

Πολύ δραστήριο μέλος

Η Μαρία αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένη. Είναι Μεταπτυχιακός φοιτητής σε Information security. Έχει γράψει 1,970 μηνύματα.
Σωστά έτσι είναι!;)
 

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 13 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

iSasori

Νεοφερμένος

Ο iSasori αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένος. Είναι 28 ετών. Έχει γράψει 19 μηνύματα.
:clapup: τελειααααα! :D
 

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 13 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

iSasori

Νεοφερμένος

Ο iSasori αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένος. Είναι 28 ετών. Έχει γράψει 19 μηνύματα.
eeem help :/
Μια ερώτηση λέει > Να σχολιάσετε τους όρους της ειρήνης που επέβαλαν οι Σπαρτιάτες.
είναι στο Ξενοφώντος ελληνικά βιβλίο 2 κεφάλαιο 2 στ. 16-23
 

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 13 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

JaneWin

Διάσημο μέλος

Η JaneWin αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένη. Έχει γράψει 2,240 μηνύματα.
eeem help :/
Μια ερώτηση λέει > Να σχολιάσετε τους όρους της ειρήνης που επέβαλαν οι Σπαρτιάτες.
είναι στο Ξενοφώντος ελληνικά βιβλίο 2 κεφάλαιο 2 στ. 16-23
Οι όροι που έθεσαν οι Λακεδαιμόνιοι στους Αθηναίους για την σύναψη της ειρήνης ήταν οι εξής :
  1. Να κατεδαφίσουν τα μακρά τείχη και το τείχος του Πειραιά
  2. Να παραδώσουν όλο το στόλο τους εκτός από 12 πλοία
  3. Να επαναφέρουν στην πατρίδα τους όλους τους αντιφρονούντες πολιτικούς εξόριστους
  4. Να έχουν τους ίδιους φίλους και εχθρούς με τους Λακεδαιμόνιους
  5. Να ακολουθούν στις εκστρατείες τους Λακεδομόνιους,στην ξηρά και στη θάλασσα,όπου τους οδηγήσουν αυτοί

Αυτά :P
Ελπίζω να βοήθησα :)
 

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 13 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

αδαμαντια52071

Πολύ δραστήριο μέλος

Η νυσταλέα αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένη. Είναι Μαθητής Γ' λυκείου και μας γράφει απο Πάτρα (Αχαΐα). Έχει γράψει 1,935 μηνύματα.
παιδια την παρασκευη γραφουμε αρχαια τετραμηνου.η μεταφραση μας ειναι απο την παραγραφο 27 ως 32...τι πιστευεται οτι θα πεσει για μεταφραση?και σε εσας τι επεσε?;)
 

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 13 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

iSasori

Νεοφερμένος

Ο iSasori αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένος. Είναι 28 ετών. Έχει γράψει 19 μηνύματα.
Οι όροι που έθεσαν οι Λακεδαιμόνιοι στους Αθηναίους για την σύναψη της ειρήνης ήταν οι εξής :
  1. Να κατεδαφίσουν τα μακρά τείχη και το τείχος του Πειραιά
  2. Να παραδώσουν όλο το στόλο τους εκτός από 12 πλοία
  3. Να επαναφέρουν στην πατρίδα τους όλους τους αντιφρονούντες πολιτικούς εξόριστους
  4. Να έχουν τους ίδιους φίλους και εχθρούς με τους Λακεδαιμόνιους
  5. Να ακολουθούν στις εκστρατείες τους Λακεδομόνιους,στην ξηρά και στη θάλασσα,όπου τους οδηγήσουν αυτοί

Αυτά :P
Ελπίζω να βοήθησα :)

Ναιιι σε ευχαριστώ ^^

παιδια την παρασκευη γραφουμε αρχαια τετραμηνου.η μεταφραση μας ειναι απο την παραγραφο 27 ως 32...τι πιστευεται οτι θα πεσει για μεταφραση?και σε εσας τι επεσε?;)

χμμ
σε εμάς έπεσε στο 25 με τον Αλκιβιάδη :D
για εσάς τώρα πιστεύω θα σας βάλει τον 27 :/:
btw είστε αρκετά πίσω και μου κάνει εντύπωση!
εμείς είμαστε στο βιβλίο 2 κεφάλαιο 2 στ. 20-21 :P
 

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 13 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

Επεξεργάστηκε από συντονιστή:

*Maria (^_^)*

Πολύ δραστήριο μέλος

Η *Maria (^_^)* αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένη. Είναι 28 ετών, Φοιτητής και μας γράφει απο Κομοτηνή (Ροδόπη). Έχει γράψει 1,601 μηνύματα.
παιδια την παρασκευη γραφουμε αρχαια τετραμηνου.η μεταφραση μας ειναι απο την παραγραφο 27 ως 32...τι πιστευεται οτι θα πεσει για μεταφραση?και σε εσας τι επεσε?;)

Εμάς μας έβαλε την παράγραφο 28...τώρα το ποιά θα βάλει σ'εσάς είναι στο χέρι του/της καθηγητή/-τρια σας..Εγώ πιστεύω ότι θα σας βάλει την 27...
 

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 13 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

*Maria (^_^)*

Πολύ δραστήριο μέλος

Η *Maria (^_^)* αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένη. Είναι 28 ετών, Φοιτητής και μας γράφει απο Κομοτηνή (Ροδόπη). Έχει γράψει 1,601 μηνύματα.
Χρειάζομαι μια μικρή βοήθεια σε δυο ερωτήσεις κατανόησης που μας ανέθεσε ο καθηγητής μας...: 1) Ποιά μέτρα πήραν οι Αθηναίοι προκειμένου να προστατευθούν μετά την ήττα τους στους Αιγός Ποταμούς και πώς κρίνετε τα μέτρα αυτά? και 2) Τι σήμαινε για τους Αθηναίους η αναγγελία της συντριβής της ναυτικής τους δύναμης στους Αιγός Ποταμούς? Να δικαιολογήσετε την απάντησή σας.

Όποιος μπορεί ας βοηθήσει... :)
 

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 13 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

Ζαννα

Εκκολαπτόμενο μέλος

Η Ζαννα αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένη. Είναι Μαθητής Γ' λυκείου και μας γράφει απο Αθήνα (Αττική). Έχει γράψει 134 μηνύματα.
εμας μας ξεκινησε την χρονια απο θουκιδηδη γιατι λεει προηγητε χρονολογικα .... ποιος εχει μεταφραση ?
 

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 13 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

Boom

Επιφανές μέλος

Ο Boom αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένος. Έχει γράψει 12,249 μηνύματα.
https://ischool.e-steki.gr/downloads.php?do=file&id=56 , δες τη βιβλιοθήκη και για άλλο υλικό.
 

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 13 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

dgsvids

Νεοφερμένος

Ο dgsvids αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένος. Είναι 41 ετών, Μαθητής Γ' λυκείου και μας γράφει απο Νίκαια (Αττική). Έχει γράψει 28 μηνύματα.
Μπορω παρακαλω να εω μια βοηθεια στη χρονικη αντικατασταση της μετοχης " ειργασμενην " ?

ευχαριστω

:-)
 

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 13 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

Επεξεργάστηκε από συντονιστή:

iSasori

Νεοφερμένος

Ο iSasori αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένος. Είναι 28 ετών. Έχει γράψει 19 μηνύματα.
εμας μας ξεκινησε την χρονια απο θουκιδηδη γιατι λεει προηγητε χρονολογικα .... ποιος εχει μεταφραση ?

Θουκυδίδη? :confused:
no way O.o
τρελή είναι or what? :hmm:

Μπορω παρακαλω να εω μια βοηθεια στη χρονικη αντικατασταση της μετοχης " ειργασμενην " ?

ευχαριστω

Φυσικάααα :D

εργαζομένην
εργασομένην - εργασθησομένην
εργασαμένην - εργασθείσαν
ειργασμένην
:D
 

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 13 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

Επεξεργάστηκε από συντονιστή:

blue_butterfly

Τιμώμενο Μέλος

Η Ριρίκα αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένη. Είναι 28 ετών, Μεταπτυχιακός φοιτητής και μας γράφει απο Ηνωμένο Βασίλειο (Ευρώπη). Έχει γράψει 25,456 μηνύματα.
Ενεστωτας:εργαζομενην
Μελλοντας:εργασομενην
Αοριστος:ειργασαμενην
Παρακειμενος:ειργασμενην

δεν ειμαι σιγουρη ομως:/:
Ουπς χθες το εστειλες το μηνυμα:redface:
 

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 13 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

Χρήστες Βρείτε παρόμοια

Top