Πως να μάθω λεξιλόγιο στα αρχαία;
Δωστε μου συμβουλές γενικά για το άγνωστο
Το λεξιλόγιο των αρχαίων ελληνικών μαθαίνεται με την τριβή με το Άγνωστο κείμενο. Σε κάθε άγνωστο κείμενο που λύνεις να σημειώνεις τις άγνωστες λέξεις και έτσι μέχρι να δώσεις θα έχεις συντάξει μία λίστα, την οποία είναι καλό να συμβουλεύεσαι διαρκώς καθώς θα εμπλουτίζεται.
Γενικότερα για το Άγνωστο κείμενο, μπορείς να ακολουθείς την εξής προσέγγιση:
1) Να διαβάσεις δύο και τρεις φορές το κείμενο προτού ξεκινήσεις να μεταφράζεις, για να κατανοήσεις την ουσία του, τι πραγματεύεται
2) Ακολούθως, θα εντοπίζεις τα ρήματα, θα χωρίζεις προτάσεις και θα συντάσσεις τους όρους, όπως φαντάζομαι ότι έχεις ήδη διδαχθεί. Σε συμβουλεύω να συντάσσεις μόνο τους πιο δύσκολους συντακτικά όρους, καθώς δεν έχεις χρονικό περιθώριο για αναλυτική σύνταξη.
3) Για τη μετάφραση, να αποδίδεις το νόημα όσο πιο πιστά γίνεται με την προϋπόθεση ότι προκύπτει ένα δόκιμο νεοελληνικό κείμενο που βγάζει νόημα (όπου δεν μπορείς κατά λέξη, εννοείται πιο ελεύθερα). Όταν συναντάς άγνωστες λέξεις, να προσπαθείς να τις κατανοήσεις είτε από τα συμφραζόμενα είτε κάνοντας ετυμολογική ανάλυση και εντοπίζοντας λέξεις της νέας ελληνικής που σου τις θυμίζουν.
4) Για την κατανόηση, να αποδίδεις το νόημα ελεύθερα, όχι κατά λέξη, και προσπαθώντας να παραλλάξεις τους όρους του κειμένου με τον δικό σου τρόπο. Είναι πολύ σημαντικό να αξιοποιήσεις και το εισαγωγικό σημείωμα, πάντα βοηθά.