Βιβλία Γραμμικής Άλγεβρας

Γνωρίζετε πώς μεταφράζεται ο unimodular πίνακας στα Ελληνικά; Ο πίνακας αυτός βάση ορισμού γενικά είναι τετραγωνικός, με ακέραιες καταχωρήσεις και ορίζουσα 1 ή -1.
 
Γνωρίζετε πώς μεταφράζεται ο unimodular πίνακας στα Ελληνικά; Ο πίνακας αυτός βάση ορισμού γενικά είναι τετραγωνικός, με ακέραιες καταχωρήσεις και ορίζουσα 1 ή -1.
Μονομετρικός πίνακας :)


edit : εγω ωστόσο δεν έχω δει κάπου την έννοια "μονομετρικός" σε κανένα βιβλίο μέχρι στιγμής.. οπότε μήπως είναι εξίσου accurate και το "ορθογώνιος πίνακας με ακέραιους όρους" ?
 
Σε μια διπλωματική εργασία ενός Έλληνα, διάβασα τη λέξη πίνακας unimodular. Η λέξη μονομετρικός δεν βοηθάει και τόσο γιατί ουσιαστικά η χρησιμότητα στην επιχειρησιακή έρευνα (ή ακέραιο προγραμματισμό) είναι ότι στον αντίστροφο πίνακα, όταν πολλαπλασιάζουμε τον πίνακα adjacent με τον όρο 1 προς την ορίζουσα, ο πίνακας που βγαίνει είναι ακέραιος (χωρίς ρητές ή άρρητες καταχωρήσεις).

Αποδίδεται σωστά ως μονομετρικός πίνακας αλλά δεν μπορώ να αναλύσω γλωσσολογικά την λέξη. Μήπως επειδή η ορίζουσα που είναι ο όγκος ενός χωρίου, έχει μέτρο 1 κατά απόλυτη τιμή; Μάλλον αυτό @monaxiko brizolaki. Oνομάζεται και μονοτροπικός πίνακας, δηλαδή, τρόπος έχει να κάνει ετυμολογικά με την εντροπία μάλλον που σχετίζεται με μάζες αερίων.
 
Τελευταία επεξεργασία:
ένα πολύ καλό είναι των howard anton και chris rorres αν μπορεί βέβαια κάποιος να αντάξει ότι στην ελληνική του έκδοση το matrix έχει μεταφραστεί μήτρα
 
Γνωρίζετε πώς μεταφράζεται ο unimodular πίνακας στα Ελληνικά; Ο πίνακας αυτός βάση ορισμού γενικά είναι τετραγωνικός, με ακέραιες καταχωρήσεις και ορίζουσα 1 ή -1.

Μονομετρικός πίνακας :)


edit : εγω ωστόσο δεν έχω δει κάπου την έννοια "μονομετρικός" σε κανένα βιβλίο μέχρι στιγμής.. οπότε μήπως είναι εξίσου accurate και το "ορθογώνιος πίνακας με ακέραιους όρους" ?
Στην κρυπτογραφία που κάναμε στο μεταπτυχιακό και ασχοληθήκαμε εκτενώς με unimodular πίνακες πάντα τους λέγαμε έτσι, δεν χρησιμοποιούσαμε κάποιον ελληνικό όρο αν και φαντάζομαι ότι και το μονομετρικός ίσως έκανε τη δουλειά.

Δες πχ εδώ, σελ. 3, 7, 82.
 
modular ['mudjub*] επ.: του μέτρου (αδόκιμος όρος) II— arithmetic: αριθμητι
κή μέτρου II— equation: εξίσωση κατά μέτρο ||— field: σώμα-μέτρο II—
function: συνάρτηση κατά μέτρο II— group: η ομάδα των μετασχηματισμών
Mobius υπό τη συνθήκη a d - b c = l (ή ομάδα-μέτρο) II— lattice: σύνδεσμος
modular || elliptic — function: συνάρτηση μερόμορφη αυτομορφική ως
προς τη modular group.
Δεν ξέρω κατά πόσο ενδιαφέρει πλέον το παραπάνω, αλλά στο link βρήκα τον παραπάνω ορισμό. Πάντως να πω πως στη μέχρι τώρα πορεία μου στα μαθηματικά δεν έχει χρειαστεί να μεταφράζω όρους. Δηλαδή όσοι είναι στα αγγλικά και δεν υπάρχει ελληνικός όρος (ή τουλάχιστον δεν είναι ευρέως γνωστός), μένουν ως έχουν. Και να πω την αλήθεια, παλαιότερα είχα μια μανία να προσπαθώ να μεταφράσω όρους, αλλά πλέον έχω απομακρυνθεί από αυτή τη δραστηριότητα, καθώς βλέπω ότι σε επίπεδο έρευνας δεν ενδιαφέρει κανέναν (κακώς κατά την άποψή μου). Πάντως με όσους π.χ. καθηγητές έχω συναναστραφεί, όταν τους ρωτούσα "πώς να το μεταφράσω αυτό στην ομιλία;", μου απαντούσαν κάτι του στιλ "πες το στα αγγλικά, δεν έγινε κάτι".
 

Χρήστες Βρείτε παρόμοια

Back
Top