Ιταλικά

Κρατικό θα δώσεις ή Celi?

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 14 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

 
Κρατικό θα δώσεις ή Celi?
αυτο ειναι μια καλη ερωτηση..σε μια συζητηση στο τελευταιο μαθημα η καθηγητρια μας ειπε οτι η ιδια θεωρει το κρατικο ευκολοτερο τουλαχιστον μεχρι το β2 νομιζω που σιγουρα τα γραφουν στα ελληνικα..και ειναι και φθηνοτερο αρκετα ειπε..βασικα δεν ξερω θα δειξει

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 14 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

 
το μονο που γραφουν στα ελληνικα(ελληνικες οδηγιες) ειναι στο επιπεδο Α! επίπεδα Β και Γ1 όλα στα ιταλικά :)

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 14 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

 
ε δεν πειραζει..λογικα κρατικο θα δειξω αλλα θα φανει :)

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 14 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

 
Forse non sei stato mai... (On n'oublie jamais rien, on vit avec)




Ce n'est jamais qu'une histoire
Comme celle de milliers de gens
Mais voilà c'est mon histoire
Et bien sûr c'est différent
On essaie, on croit pouvoir
Oublier avec le temps
On n'oublie jamais rien, on vit avec

Forse non sei stato mai
Il presente che vorrei
E sbagliavo a fare tuoi
Quei progetti solo miei
Ma ho imparato a dire no
All'illusione che ci sei
Per vivere il ricordo che ho di noi


{Refrain:}
On a plusieurs vies,
Mais une seule grande histoire de coeur
Quand l'amour s'enfuie,
Il n'y a jamais de vainqueur
Si on pouvait tout refaire,
Balayer nos erreurs
On n'oublie jamais rien, on vit avec

Per ogni viaggio che faro'
Per ogni abbraccio che darai
So ti mi proteggero'
Ma non mi dimentichero' mai
Ho capito che si puo'
Dire voglio e non vorrei
Per vivere il ricordo che ho di noi


Je n'avais plus la patience
D'espérer juste un sourire
Notre avenir se brisait
Sur l'autel des souvenirs
J'attendais une autre chance
Je ne l'ai pas vue venir
On n'oublie jamais rien, on vit avec

{au Refrain}

Quand tu lui disais "Je t'aime"
Tu entendais pour la vie
On n'oublie jamais rien
So che mi proteggero'
Ma non dimentichero' mai
On n'oublie jamais rien
C'est toujours le même problème
On croit ce qu'on a envie
On n'oublie jamais rien, on vit avec

{au Refrain}

Per vivere il ricordo che ho di noi
On n'oublie jamais rien, on vit avec...

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 14 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

 
χθες ξεκινήσαμε τον passato prossimo:)

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 14 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

 
εμείς είμαστε στον futuro composto !

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 14 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

 
εμείς είμαστε στον futuro composto !
ελπίζω να τον είπα σωστά τον χρόνο :P
με πόσα άτομα κάνεις μαζί?

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 14 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

 
ελπίζω να τον είπα σωστά τον χρόνο :P
με πόσα άτομα κάνεις μαζί?
σωστά τον είπες :D

εγώ και άλλα 3 κορίτσια..κανονικά είναι και μια άλλη κοπέλα στο τμήμα αλλά έχει να πατήσει ΠΟΛΥ καιρό :P

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 14 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

 
σωστά τον είπες :D

εγώ και άλλα 3 κορίτσια..κανονικά είναι και μια άλλη κοπέλα στο τμήμα αλλά έχει να πατήσει ΠΟΛΥ καιρό :P
εγω είμαι μαζί με 2 κυρίους μεγάλους..και ειδικά ο ένας βαριέται τρελά να διαβάσει :P

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 14 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

 
να σας πω, ποιο είναι το αντίστοιχο το lower στα ιταλικα; το celi 2 ή το celi 3?

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 13 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

 
σήμερα μάθαμε και τον απλό μέλλοντα :D

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 13 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

 
Ποιο πτυχίο είναι ανώτερο?Το diploma di lingua italiana ή το celi 5?

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 13 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

 
Από ποιον διοργανώνεται το Diploma ξέρεις;

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 13 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

 
Κοίταξε, το CELI 5 και το Diploma θεωρούνται ισότιμα, όπως στα αγγλικά το proficiency του Cambridge και του Michigan. Δηλαδή στον ΑΣΕΠ πχ, υπολογίζονται το ίδιο. Οι εξετάσεις του CELI 5 διοργανώνονται από το πανεπιστήμιο της Perugia, ενώ του Diploma από το Ιταλικό Ινστιτούτο (βέβαια και τα προφορικά του CELI δίνονται πλέον εκεί).

Ωστόσο, αν και θεωρούνται ισότιμα, το CELI 5 είναι απείρως πιό δύσκολο και χρειάζεται πραγματικά να ξέρεις άψογα τη γλώσσα. Ενδεικτικά σου λέω ότι πήρα το Diploma με 83% (εξέταση γραπτή και προφορική, πανεύκολη), ενώ τα γραπτά του CELI τα έδωσα δύο φορές. Δεν υπάρχει καμία σύγκριση!

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 13 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

 
έτσι μπράβο. Το ένα είναι από Ιταλικό παν/μιο. Κι εγώ Celi 5 θα δώσω μετά το Γ1 του Κρατικού. Το κακό είναι ότι παρ' όλο που έχω τεστ celi δεν υπάρχει κάπου ο τρόπος βαθμολόγησης

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 13 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

 
Ωράια γλώσσα τα ιταλικά και ακόμα πιο ωραία τα αρχαία ιταλικά,δηλαδή τα λατινικά!

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 13 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

 
Ωράια γλώσσα τα ιταλικά και ακόμα πιο ωραία τα αρχαία ιταλικά,δηλαδή τα λατινικά!

Σπουδάζεις φιλολογία μήπως; έχω μια απορία σε σχέση με την προφορά των λατινικών.

έτσι μπράβο. Το ένα είναι από Ιταλικό παν/μιο. Κι εγώ Celi 5 θα δώσω μετά το Γ1 του Κρατικού. Το κακό είναι ότι παρ' όλο που έχω τεστ celi δεν υπάρχει κάπου ο τρόπος βαθμολόγησης

Nαι, έχεις δίκιο... ο/οι καθηγητές σου δεν έχουν κάποιες οδηγίες σε σχέση με τη βαθμολόγηση, για να μπορούν κι εκείνοι να κατευθύνουν τους μαθητές; Εγώ υπολόγιζα με "μπακαλίστικο" τρόπο, δηλαδή 5/10 πχ, και λοιπά.

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 13 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

 
Επεξεργάστηκε από συντονιστή:
Με την εξεταστική τα αφησα λίγο αλλά θα κάτσω να διαβάσω τα κενά, έχουμε φτάσει στο 7 κεφάλαιο του proggetto

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 13 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

 

Χρήστες Βρείτε παρόμοια

Back
Top