@DeWiN, καλησπέρα! Το μυστικό για να κατανοείς ένα κείμενο είναι να κάνεις αργά και σταθερά βήματα. Θα ξεκινάς με τα ρήματα, θα τα βρίσκεις υποκείμενο, αντικείμενο /κατηγορούμενο κλπ, μετά θα πηγαίνεις στα απαρέμφατα κ.ο.κ
Αυτά που σού είπε ο SlimShady είναι σωστά (το μοι βέβαια λειτουργεί ως δοτική προσωπική του κρίνοντος προσώπου, επειδή είναι προσωπικό), αλλά καλό είναι να συντάσσεις πρώτα κάθε όρο και μετά να δοκιμάζεις να μεταφράσεις, γιατί μια λανθασμένη μετάφραση ενδέχεται να σε αποπροσανατολίσει). Ακόμα, όταν οι όροι της πρότασης δεν ακολουθούν την σειρά υποκείμενο-ρήμα-αντικείμενο, καλό είναι να τους τήν αλλάζεις. Εδώ, αν στο μυαλό σου τα έθετες με την εξής σειρά " Δοκείτε μοι, ω Αθηναίοι, πάντες γιγνώσκειν ότι άμεινον εστί αιρείσθαι...",θα έβρισκες πιο εύκολα τη λύση.