Ορολογίες ιατρικής στα Αγγλικά, μετάφραση στα Ελληνικά

Christinax31p

Νεοφερμένο μέλος

Η Christinax31p αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένη. Είναι 23 ετών. Έχει γράψει 18 μηνύματα.
Καλησπέρα.Μήπως υπάρχει κάποιος που να γνωρίζει καλά ιατρική ορολογία στα αγγλικά;Επειδή έχω κάποιες ερωτήσεις(απλά πράγματα),αλλά δεν βρίσκω τις σωστές μεταφράσεις στο διαδύκτιο.

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 5 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

 
Στείλε τις απορίες σου και όλο κάπως θα βοηθήσουμε

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 5 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

 
Λοιπον αρχικα αφορουν τμήματα του αυτιού
Scapha(ειναι λατινικα νομιζω)
Tragic border
Antitragic border
Lateral crus of helix
Auricular adipose tissue
Helix
Annular cartilage
Concha of auricle
Medial crus of helix
Intertragal notch

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 5 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

 
Σκαφoειδης αυλακα-σκαφη
Όριο-χειλος τραγου
Όριο-χειλος αντιτραγου
Πλάγιο(έξω) σκέλος της έλικας
Ωτιαιος λιπώδης και συνδετικός ιστός
Ελικα
Γι αυτό δεν είμαι σίγουρος (δακτυλοειδης χονδρός?)-πρεπει να το ψάξω στους ατλαντες
Κογχη ωτος
Εσω σκέλος έλικας
Μεσοτραγιος εντομη

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 5 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

 
Σας ευχαριστώ παρα πολυ!!!!

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 5 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

 
Tip για το διάβασμα: Ειδικά στα ανατομικά στοιχεία είναι τρέχα γύρευε οι αντιστοιχίες από την αγγλική στην ελληνική ορολογία, μπορεί να σε βολέψει να έχεις εικόνες ανατομίας και στις 2 γλώσσες, για να μπορείς να ξέρεις τι και πώς.

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 5 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

 
Ευχαριστώ πολύ οντως αυτο θα ηταν πολυ βοηθητικό...Σπουδάζω κτηνιατρική σε ελληνικό πανεπιστήμιο και εφόσον οι πηγές στα ελληνικά είναι περιορισμένες τωρα που δεν έχουμε προσβαση στην βιβλιοθήκη,η μόνη μου λυση ειναι να μεταφράζω οσες πληροφορίες βρίσκω στα αγγλικα!!Και όντως οι αντιστοιχίες ειναι τρέχα γύρευε

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 5 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

 
Χαίρεται και πάλι!Άν κάποιος έχει χρόνο μπορεί να με βοηθήσει για την μετάφραση των πάρακατων παραγράφων;

1.The ossicular system has restricted movement due to the orbicular apophysis on the malleus head and the gonial bony fusion that occurs between transverse process of malleus and tympanic ring.
2.The sebaceous acini secrete into the external ear canal via keratinized squamous intralobular and excetory ducts.Enlargement and degeneration of the cells near intralobular ducts is normal.
3.The ducts of the gland empty into the external ear canal.Auricular cartilage and bulla are indicated.
4.Regional subgross anatomy of the mouse external ear canal and associated glands.The gland is located at the anteriolateral base of the auricular cartilage adjacent to the otic bulla.The exorbital lacrimal gland is lateral to the auricle cartilage.External acoustic meautes,middle ear,tympanic membrane,and thyroid gland are indicated.
5.keratinized stratifies squamous epithelium
6.Hematoxylin-eosin stain
7.stratum basale,stratum spinosum,stratum granulosum,stratum corneum,lamina propia
8.The tympanic membrane in a mouse.The 3 layers are indistinct.The external outermost layer is lined by thin squamous epithelium that is continuous with that of the external ear and is supported by a lamina propia.The inner layer is lined by modified respinatory epithelium.Ossicle,external auditory meatus,and middle ear are indicated.
9.Malleus,Handle of malleus,lateral process,rostral process,pars flaccida,pars tensa,tympanic ring,umbo of tympanic membrane,fibrocartilaginous ring
10.structure of tympanic membrane.Pars tensa,pars flaccida,medial view of tympanic membrane
The tympanic bulla was ventrally opened.Statum mucosum,lamina propia,statum cutaneum,chorda tympani,eminence for chorda tympani
ειναι αρκετά αλλα αν καποιος μπορει να βοηθησει στα περισσότερα,ή να μου πει που να ψαξω για να τα βρω θα ειμαι ευγνωμων!!

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 5 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

 
Καλησπέρα.Ξερει κάποιος την ελληνική μετάφραση των ορων: pars tensa
Lamina propria
Pars flaccida
Είναι τμηματα του τυμπανικου υμενα

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 5 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

 
Καλησπέρα.
Τεταμενη μοιρα
Υποκειμένος συνδετικός ιστός (αναφέρεται στην ιστολογικη απεικόνιση μάλλον ο όρος)
Χαλαρή μοιρα

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 5 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

 
Ευχαριστω,οσον αφορα το stratum mucosum?

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 5 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

 

Χρήστες Βρείτε παρόμοια

Back
Top