HumaneTouch
Νεοφερμένο μέλος



Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 13 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
cha0s
Περιβόητο μέλος


ΕΚΦΝΗΣΕΙΣ
Α. ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ
Να εταφράσετε τα παρακάτω αποσπάσατα:
«Congrediamur, ut singularis proelii eventu cernatur, quanto miles Latinus Romano
virtute antecellat». Tum adulescens, viribus suis confisus et cupiditate pugnandi
permotus, iniussu consulis in certamen ruit; Et fortior hoste, hasta eum transfixit et
armis spoliavit. Statim hostes fuga salutem petiverunt. Sed consul, cum in castra
revertisset, adulescentem, cuius opera hostes fugati erant, morte multavit.
Philosophi mundum censent regi numine deorum; Eum esse putant quasi communem
urbem et civitatem hominum et deorum, et unum quemque nostrum eius mundi esse
partem; Ex quo illud natura consequitur, ut communem utilitatem nostrae
anteponamus.Ut enim leges omnium salutem singulorum saluti anteponunt, sic vir
bonus et sapiens et legibus parens consulit utilitati omnium plus quam unius alicuius
aut suae.
Μονάδες 40
Β. ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ
Β1. Να γράψετε τους τύπους που ζητούνται για καθειά από τις παρακάτω λέξεις:
singularis proelii: αιτιατική ενικού.
eventu: γενική ενικού.
quanto: ονοαστική ενικού στο ίδιο γένος.
viribus: αφαιρετική ενικού.
fortior: το θετικό βαθό του επιρρήατος.
cuius: αιτιατική ενικού στο θηλυκό γένος.
morte: κλητική ενικού.
numine: αιτιατική πληθυντικού.
deorum: κλητική ενικού.
unum quemque: γενική ενικού.
partem: γενική πληθυντικού. (να δηλωθεί η σηασία στον
πληθυντικό).
communem: αφαιρετική ενικού.
nostrae: αιτιατική ενικού του ίδιου γένους στο β΄ πρόσωπο.
bonus: αιτιατική πληθυντικού, συγκριτικού βαθού στο ουδέτερο
γένος.
plus: τον υπερθετικό βαθό του επιρρήατος.
Μονάδες 15
Β2. Να γράψετε τους τύπους που ζητούνται για καθέναν από τους παρακάτω
ρηατικούς τύπους (για τους περιφραστικούς τύπους να ληφθεί υπόψη το
υποκείενο):
congrediamur: β΄ ενικό πρόσωπο υποτακτικής παρατατικού στην
παθητική φωνή.
cernatur: το ίδιο πρόσωπο στην οριστική του υπερσυντελίκου στην
ίδια φωνή.
confisus: αφαιρετική ενικού της ετοχής ενεστώτα στο ίδιο γένος.
permotus: γενική πληθυντικού του θηλυκού γένους του
γερουνδιακού.
ruit: ονοαστική ενικού της ετοχής έλλοντα στο ουδέτερο
γένος.
transfixit: β΄ πληθυντικό πρόσωπο προστακτικής ενεστώτα στην
ενεργητική φωνή.
spoliavit: α΄ πληθυντικό πρόσωπο υποτακτικής ενεστώτα στην
παθητική φωνή.
petiverunt: το ίδιο πρόσωπο, στον ίδιο χρόνο, έγκλιση και φωνή, στον
άλλο αριθό.
revertisset: γ΄ πληθυντικό πρόσωπο οριστικής έλλοντα.
fugati erant: γ΄ ενικό πρόσωπο προστακτικής έλλοντα στην ίδια
φωνή.
censent: β΄ ενικό πρόσωπο οριστικής παρακειένου στη φωνή που
βρίσκεται
consequitur: την αφαιρετική του σουπίνου.
anteponamus: β΄ πληθυντικό πρόσωπο της υποτακτικής παρακειένου
ενεργητικής περιφραστικής συζυγίας.
parens: απαρέφατο έλλοντα στην παθητική φωνή.
consulit: τη γενική του γερουνδίου.
Μονάδες 15
Γ1. α. «quanto miles Latinus……..antecellat», «ut communem utilitate….
anteponamus»: να αναγνωρίσετε το είδος των προτάσεων (ονάδες 2),
να δηλώσετε τη συντακτική τους λειτουργία (ονάδες 2) και να
δικαιολογήσετε την έγκλιση εκφοράς τους (ονάδες 2).
Μονάδες 6
β. Να γίνει πλήρης συντακτική αναγνώριση των παρακάτω λέξεων:
Viribus, pugnandi, fortior, hasta, regi, numine, ex quo, utilitati.
Μονάδες 4
γ. (Adulescens) fortior hoste, hasta eum transfixit.
Να ετατραπεί η ενεργητική σύνταξη σε παθητική.
Philosophi mundum censent regi numine deorum.
Να ετατραπεί η παθητική σύνταξη σε ενεργητική.
Μονάδες 4
Γ2 α. «sed consul, cum in castra revertisset, adulescentem, cuius opera
hostes fugati erant, morte multavit»: να εταφέρετε την πρόταση
στον πλάγιο λόγο ε εξάρτηση τη φράση «Scriptor narravit» (μονάδες 3).
«Unum quemque nostrum eius mundi esse partem».
«Quanto miles Latinus Romano virtute antecellat».
Να ετατρέψετε τις φράσεις από τον πλάγιο λόγο σε ευθύ
β. Quasi communem urbem et civitatem hominum et deorum: Να
αναλύσετε τη βραχυλογική έκφραση παραβολής στην αντίστοιχη
δευτερεύουσα υποθετική παραβολική πρόταση. Μονάδες 2
γ. Hoste: Να εκφράσετε το β΄ όρο σύγκρισης ε τον εναλλακτικό τρόπο.
Μονάδες 2
δ. Parens: Να αναλύσετε τη ετοχή στο αντίστοιχο είδος δευτερεύουσας
πρότασης. Μονάδες 2
ε. Cum revertisset: Να γίνει σύπτυξη της δευτερεύουσας πρότασης σε
ετοχή. Μονάδες 2
στ. Cuius opera: Να γραφεί ο προσδιορισός του έσου ε άλλο
αντίστοιχο ισοδύναο τρόπο.
Μονάδες 1
Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 13 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
Dalian
Περιβόητο μέλος



Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 13 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
cha0s
Περιβόητο μέλος



Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 13 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
Rainbowarrior
Διάσημο μέλος


ΕΠΑΝΑΛΗΠΤΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ 2012
ΕΚΦΩΝΉΣΕΙΣ
Α. ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ
Να εταφράσετε τα παρακάτω αποσπάσατα:
«Congrediamur, ut singularis proelii eventu cernatur, quanto miles Latinus Romano
virtute antecellat». Tum adulescens, viribus suis confisus et cupiditate pugnandi
permotus, iniussu consulis in certamen ruit; Et fortior hoste, hasta eum transfixit et
armis spoliavit. Statim hostes fuga salutem petiverunt. Sed consul, cum in castra
revertisset, adulescentem, cuius opera hostes fugati erant, morte multavit.
Philosophi mundum censent regi numine deorum; Eum esse putant quasi communem
urbem et civitatem hominum et deorum, et unum quemque nostrum eius mundi esse
partem; Ex quo illud natura consequitur, ut communem utilitatem nostrae
anteponamus.Ut enim leges omnium salutem singulorum saluti anteponunt, sic vir
bonus et sapiens et legibus parens consulit utilitati omnium plus quam unius alicuius
aut suae.
Μονάδες 40
Β. ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ
Β1. Να γράψετε τους τύπους που ζητούνται για καθειά από τις παρακάτω λέξεις:
singularis proelii: αιτιατική ενικού.
eventu: γενική ενικού.
quanto: ονοαστική ενικού στο ίδιο γένος.
viribus: αφαιρετική ενικού.
fortior: το θετικό βαθό του επιρρήατος.
cuius: αιτιατική ενικού στο θηλυκό γένος.
morte: κλητική ενικού.
numine: αιτιατική πληθυντικού.
deorum: κλητική ενικού.
unum quemque: γενική ενικού.
partem: γενική πληθυντικού. (να δηλωθεί η σηασία στον
πληθυντικό).
communem: αφαιρετική ενικού.
nostrae: αιτιατική ενικού του ίδιου γένους στο β΄ πρόσωπο.
bonus: αιτιατική πληθυντικού, συγκριτικού βαθού στο ουδέτερο
γένος.
plus: τον υπερθετικό βαθό του επιρρήατος.
Μονάδες 15
Β2. Να γράψετε τους τύπους που ζητούνται για καθέναν από τους παρακάτω
ρηατικούς τύπους (για τους περιφραστικούς τύπους να ληφθεί υπόψη το
υποκείενο):
congrediamur: β΄ ενικό πρόσωπο υποτακτικής παρατατικού στην
παθητική φωνή.
cernatur: το ίδιο πρόσωπο στην οριστική του υπερσυντελίκου στην
ίδια φωνή.
confisus: αφαιρετική ενικού της ετοχής ενεστώτα στο ίδιο γένος.
permotus: γενική πληθυντικού του θηλυκού γένους του
γερουνδιακού.
ruit: ονοαστική ενικού της ετοχής έλλοντα στο ουδέτερο
γένος.
transfixit: β΄ πληθυντικό πρόσωπο προστακτικής ενεστώτα στην
ενεργητική φωνή.
spoliavit: α΄ πληθυντικό πρόσωπο υποτακτικής ενεστώτα στην
παθητική φωνή.
petiverunt: το ίδιο πρόσωπο, στον ίδιο χρόνο, έγκλιση και φωνή, στον
άλλο αριθό.
revertisset: γ΄ πληθυντικό πρόσωπο οριστικής έλλοντα.
fugati erant: γ΄ ενικό πρόσωπο προστακτικής έλλοντα στην ίδια
φωνή.
censent: β΄ ενικό πρόσωπο οριστικής παρακειένου στη φωνή που
βρίσκεται
consequitur: την αφαιρετική του σουπίνου.
anteponamus: β΄ πληθυντικό πρόσωπο της υποτακτικής παρακειένου
ενεργητικής περιφραστικής συζυγίας.
parens: απαρέφατο έλλοντα στην παθητική φωνή.
consulit: τη γενική του γερουνδίου.
Μονάδες 15
Γ1. α. «quanto miles Latinus……..antecellat», «ut communem utilitate….
anteponamus»: να αναγνωρίσετε το είδος των προτάσεων (ονάδες 2),
να δηλώσετε τη συντακτική τους λειτουργία (ονάδες 2) και να
δικαιολογήσετε την έγκλιση εκφοράς τους (ονάδες 2).
Μονάδες 6
β. Να γίνει πλήρης συντακτική αναγνώριση των παρακάτω λέξεων:
Viribus, pugnandi, fortior, hasta, regi, numine, ex quo, utilitati.
Μονάδες 4
γ. (Adulescens) fortior hoste, hasta eum transfixit.
Να ετατραπεί η ενεργητική σύνταξη σε παθητική.
Philosophi mundum censent regi numine deorum.
Να ετατραπεί η παθητική σύνταξη σε ενεργητική.
Μονάδες 4
Γ2 α. «sed consul, cum in castra revertisset, adulescentem, cuius opera
hostes fugati erant, morte multavit»: να εταφέρετε την πρόταση
στον πλάγιο λόγο ε εξάρτηση τη φράση «Scriptor narravit» (μονάδες 3).
«Unum quemque nostrum eius mundi esse partem».
«Quanto miles Latinus Romano virtute antecellat».
Να ετατρέψετε τις φράσεις από τον πλάγιο λόγο σε ευθύ
β. Quasi communem urbem et civitatem hominum et deorum: Να
αναλύσετε τη βραχυλογική έκφραση παραβολής στην αντίστοιχη
δευτερεύουσα υποθετική παραβολική πρόταση. Μονάδες 2
γ. Hoste: Να εκφράσετε το β΄ όρο σύγκρισης ε τον εναλλακτικό τρόπο.
Μονάδες 2
δ. Parens: Να αναλύσετε τη ετοχή στο αντίστοιχο είδος δευτερεύουσας
πρότασης. Μονάδες 2
ε. Cum revertisset: Να γίνει σύπτυξη της δευτερεύουσας πρότασης σε
ετοχή. Μονάδες 2
στ. Cuius opera: Να γραφεί ο προσδιορισός του έσου ε άλλο
αντίστοιχο ισοδύναο τρόπο.
Μονάδες 1
Όλες τις μετατροπές που μπορούσαν έβαλαν...

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 13 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
Dalian
Περιβόητο μέλος


Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 13 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
veroniCa^
Νεοφερμένο μέλος



Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 13 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.


Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 13 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
Χρήστες Βρείτε παρόμοια
-
Φορτώνει...
-
Το forum μας χρησιμοποιεί cookies για να βελτιστοποιήσει την εμπειρία σας.
Συνεχίζοντας την περιήγησή σας, συναινείτε στη χρήση cookies στον περιηγητή σας.