Θέση ελληνικών στη διδαχή ξένων γλωσσών

A propos

Διάσημο μέλος

Ο Νίκος αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένος. Είναι 36 ετών, Πτυχιούχος και μας γράφει από Θεσσαλονίκη (Θεσσαλονίκη). Έχει γράψει 2.664 μηνύματα.
Πόσο χρήσιμη είναι η χρήση των Ελληνικών όταν μαθαίνουμε μια ξένη γλώσσα;

Πιστεύεται ότι μπορούμε να μάθουμε μια ξένη γλώσσα χωρίς να χρησιμοποιούμε καθόλου τη μητρική μας γλώσσα.

Θα σας άρεζε να γινόταν το μάθημα μόνο στη ξένη γλώσσα;

Εγώ προτιμώ να απαντήσω αφού ακούσω διάφορες γνώμες.

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 17 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

 
εγώ προσωπικά απάντησα :):):):)
αλλά να σου πω κάτι??? μπορεί ένα παιδάκι της τετάρτης και πέμπτηε δημοτικού που δεν ξέρει καθόλου δεν έχει ξανακούσει αυτή την ξένη γλώσσα την οποία επέλεξε να διδαχθεί, να καταλάβει και να αποδόσει τελικά σε ένα εξ'ολοκλήρου ξενόγλωσσο μάθημα?
γι'αυτό σου είπα παίζει ρόλο το επίπεδο!

(πάντως μου αρέσουν πολύ οι προβληματισμοί σου!!!)

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 17 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

 
Εγώ βασικά μαθαίνω πιο γρήγορα όταν ο καθηγητής μεταφράζει γιατί νομίζω ότι προχωράω πιο γρήγορα αν δε χάνω το χρόνο μου ψάχνοντας τη σημασία. Θελώ όμως να μου δίνει πολλά παραδείγματα με προτάσεις στα γαλλικά για να καταλαβαίνω και να απομνημονεύω την συγκεκριμένη λέξη.

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 17 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

 
Εγώ βασικά μαθαίνω πιο γρήγορα όταν ο καθηγητής μεταφράζει γιατί νομίζω ότι προχωράω πιο γρήγορα αν δε χάνω το χρόνο μου ψάχνοντας τη σημασία. Θελώ όμως να μου δίνει πολλά παραδείγματα με προτάσεις στα γαλλικά για να καταλαβαίνω και να απομνημονεύω την συγκεκριμένη λέξη.
μα εννοειται πως παντα οι δύο γλώσσες θα δουλευουν μαζί...
ένα μάθημα μόνο ελληνικό για τη γαλλική γλώσσα τι έννοια εχει?
σε τι επίπεδο είσαι Νίκο?

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 17 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

 
Ανάλογα το επίπεδο.. στην αρχή, δεν γίνεται να διδαχτείς αποκλειστικά στην ξένη γλώσσα τα βασικά πράγματα.. από επίπεδο Β2 και μετά είναι καλύτερο νομίζω στην τάξη ή στο ιδιαίτερο να αυξάνεται η χρήση της γλώσσας που μαθαίνεις.. Από προσωπική εμπειρία, πολλές φορές η καθηγήτριά μου προσπαθούσε να μου εξηγήσει κείμενα στα γαλλικά και για να είμαι ειλικρινής με βοήθησε αυτή η επαφή με τη γλώσσα...

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 17 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

 
Διάβασα σε ένα άρθρο παλιά ότι 2η επικρατέστερη γλώσσα μετά την αγγλική, για την επιλογή μιας διεθνής γλώσσας ήταν τα ελληνικά (αλλά δεν θυμάμαι αν ήταν τα αρχαία ελληνικά).

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 17 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

 
μα εννοειται πως παντα οι δύο γλώσσες θα δουλευουν μαζί...
ένα μάθημα μόνο ελληνικό για τη γαλλική γλώσσα τι έννοια εχει?
σε τι επίπεδο είσαι Νίκο?


Tελειώσα το Β2 και τώρα κάνω C1.

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 17 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

 
Αν λείπει η γνώση της μίας είναι δύσκολο να μάθει κανείς την άλλη.
Τουλάχιστον αυτό βλέπω στη δουλειά μου :)
Δεν είναι αδύνατον αλλά δυσκολεύει πολύ την κατάσταση

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 17 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

 
φυσικά και όχι. Έλεος, θα ξεχάσουμε την γλώσσα μας; Τι θα γίνουμε; Ίδιοι με όλους τους άλλους;
Άμα μας πάρουν και την γλώσσα δεν θα έχουμε πια τίποτα να δείχνουμε...Μόνο οι μνήμες μας μένουν. Απορώ πως μερικοί καθηγητές συμφώνησαν

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 17 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

 
Συμφωνώ με την !Βάλια! :no1:!!!!

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 17 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

 
Παιδιά, δεν νομίζω πως ξεχνάμε τη γλώσσα μας :)

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 17 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

 
Εγώ προσωπικά αν δεν ακούσω ελληνικά από τον καθηγητή το θεωρώ και προσβολή προς τον πολιτισμό μου.
Μέσα από τη σύγκριση των δύο γλωσσών μαθαίνει κανείς καλά. Όσοι κάνουν μόνο σε ξένη γλώσσα αργά ή γρήγορα τα παρατάνε.

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 17 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

 
Και εγώ νομίζω ότι μέσω σύγκρισης καταλαβαίνω περισσότερα. Δε μπορείς να απαντάς σε μια ξένη γλώσσα αν δε ξέρεις λέξεις.

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 17 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

 
Απο ότι καταλαβαίνω σχεδόν όλοι σας είστε μάλλον υπέρ της χρήσης των ελληνικών στη διδασκαλία της ξένης γλώσσας.

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 17 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

 
Εγώ πιστεύω οτι η μητρική γλώσσα είναι απαραίτητη στη διδασκαλία της target language (ξένη γλώσσα). Φυσικά όσο περνά ο καιρός, η χρήση της θα πρέπει να μειώνεται στην τάξη, αλλά σε καμία περίπτωση δεν μπορεί να σταματήσει οριστικά. Τώρα, όταν μιλάμε για ένα ξενόγλωσσο σχολείο, όπως ένα γαλλικό ή γερμανικό κολέγιο, εκεί η target language, σταματά να είναι απλά ένας στόχος για τους μαθητές και γίνεται τρόπος για να διδαχθούν άλλα αντικείμενα, όπως π.χ. φυσική στα γερμανικά. Τα παιδιά σε τέτοια σχολία μυούνται από την αρχή στην ξένη γλώσσα, γι' αυτό και πολλά από αυτα τελειώνοντας, αποκτούν ικανότητες παρόμοιες με native speaker, δηλαδή όμοιες με τις ικανότητες ατόμου για το οποίο η ξένη γλώσσα είναι η μητρική του. Μακάρι να μπορούσαμε να χρησιμοποιήσουμε κι εμείς τη γλώσσα σαν μέσο, μια προοπτική που προβάλλεται σήμερα μέσω της διαθεματικότητας.;)

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 16 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

 
Υπάρχει ένα πολύ καλό άρθρο στο www.ispania.gr που εξηγεί τους μηχανισμούς που ενεργοποιούνται προκειμένου η μητρική γλώσσα να συμβάλει στην εκμάθηση μίας ξένης γλώσσας.

Τίτλος Άρθρου

"Η ΣΥΜΒΟΛΗ ΤΗΣ ΜΗΤΡΙΚΗΣ ΓΛΩΣΣΑΣ ΣΤΗΝ ΕΠΙΤΕΥΞΗ ΤΗΣ ΕΚΜΑΘΗΣΗΣ ΚΑΙ ΤΗΣ ΔΙΔΑΣΚΑΛΙΑΣ ΤΗΣ ΞΕΝΗΣ ΓΛΩΣΣΑΣ"
1/6/09

Αναζητήστε το είναι πολύ ενδιαφέρον.
Δεν το καταχωρώ στο site απο σεβασμό στον αρθρογράφο θα ήταν αντιδεοντολογικό.
Για όσους ασχολούνται με τα Ισπανικά το συγκεκριμένο site έχει πάρα πολλά ενδιαφέροντα άρθρα.

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 16 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

 
ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΓΙΑ ΞΕΝΟΥΣ, δωρεάν και με την άνεσή σας:
https://www.uz-translations.net/?category=greek

Βιβλία και μέθοδοι [αυτο]διδασκαλίας, γραμματικές και λεξικά, ακουστικά και βίντεο -- όλα προσβάσιμα στην ιστοσελίδα UZ-TRANSLATIONS : https://www.uz-translations.net

Καλή επιτυχία

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 15 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

 

Χρήστες Βρείτε παρόμοια

  • Τα παρακάτω 0 μέλη και 0 επισκέπτες διαβάζουν μαζί με εσάς αυτό το θέμα:
    Tα παρακάτω 0 μέλη διάβασαν αυτό το θέμα:
  • Φορτώνει...
Back
Top