ἅλς
Διάσημο μέλος


Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 16 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
Alessandra
Διάσημο μέλος


https://www.georgiadesbooks.com/product.php?productid=33
https://www.perizitito.gr/product.php?productid=74187
https://www.greek-language.gr/greekL...liographies/translation/bibliography.html?g=1
και στον Ελευθερουδάκη.
Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 16 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
ἅλς
Διάσημο μέλος


Σημασία έχει όμως η πρόθεσή σου να βοηθήσεις και γι΄αυτή σ΄ευχαριστώ πολύ! :thanks:
Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 16 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
Alessandra
Διάσημο μέλος


κάτι είχα δει, ομως....
-----------------------------------------
κοίτα αυτό:
https://www.elea.gr/diadromes/pdf/unit13.pdf
-----------------------------------------
να ρωτήσω κάτι; μιλάει για τους κυνοκέφαλους αυτό το βιβλίο;
Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 16 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
ἅλς
Διάσημο μέλος


Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 16 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
~Λένα~
Πολύ δραστήριο μέλος


Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 16 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
ἅλς
Διάσημο μέλος



Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 16 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
maraki312
Νεοφερμένο μέλος


Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 16 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
ἅλς
Διάσημο μέλος


Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 16 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
Tzortzio95
Νεοφερμένο μέλος




Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 15 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
nikos➁➀
Νεοφερμένο μέλος



χρειάζομαι μετάφραση μήπως μπορώ νάχω μια βοήθεια ?
13 3-7 <---- μετάφραση εδώ θέλω ...

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 14 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
GABRIELLA
Δραστήριο μέλος



Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 14 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
nikos➁➀
Νεοφερμένο μέλος



Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 14 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
tzwrtzia
Δραστήριο μέλος


Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 14 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
nikos➁➀
Νεοφερμένο μέλος


Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 14 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.


https://pi-schools.sch.gr/gymnasio/arxaia_c/math/sel_1_50.pdf
https://pi-schools.sch.gr/gymnasio/arxaia_c/math/sel_51_98.pdf
https://pi-schools.sch.gr/gymnasio/arxaia_c/math/sel_99_136.pdf
Οι δε μεταφράσεις των κειμένων υπάρχουν στην "βιβλιοθήκη" του iSchool: https://ischool.e-steki.gr/downloads.php?do=file&id=99
Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 14 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
nikos➁➀
Νεοφερμένο μέλος


Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 14 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
tzwrtzia
Δραστήριο μέλος


Νομίζω( ή μου φαίνεται), βασιλιά, ότι είναι καλό αυτή τη στιγμή να στρατοπεδεύσουμε στην όχθη του ποταμού όπως είμαστε. Γιατί νομίζω ότι οι εχθροί δε θα τολμήσουν να στρατοπεδεύσουν κοντά μας, γιατί υστερούν πολύ στο πεζικό, και γιʼ αυτό θα μπορέσει ο στρατός το πρωί να περάσει εύκολα το ποτάμι· θα προλάβουμε να περάσουμε πριν εκείνοι να παραταχθούν για μάχη. Τώρα όμως νομίζω ότι θʼ αρχίσουμε τη διάβαση με κίνδυνο γιατί δεν είναι δυνατό μέσα από τον ποταμό να οδηγήσουμε το στρατό σε εκτεταμένη γραμμή. Πολλά μέρη του ποταμού φαίνονται βαθιά και βλέπεις ότι οι όχθες είναι πολύ ψηλές και μερικές απʼ αυτές είναι απόκρημνες· καθώς θα βγαίνουμε έξω άτακτα και ο ένας μετά τον άλλο θα μας επιτίθενται οι ιππείς των εχθρών, παραταγμένοι σε φάλαγγα, όπου η παράταξή μας είναι πιο αδύνατη· και η πρώτη αποτυχία θα είναι επιζήμια γιʼ αυτή τη στιγμή και επικίνδυνη για την έκβαση όλου του πολέμου.
Ο Αλέξανδρος όμως είπε, «τα ξέρω αυτά Παρμενίων· ντρέπομαι όμως, αν τον μεν Ελλήσποντο πέρασα εύκολα, αυτό όμως το μικρό ρεύμα - με τέτοια περιφρονητικά λόγια μίλησε για το Γρανικό - θα μας εμποδίσει να περάσουμε όπως είμαστε. Κι αυτό δεν ταιριάζει στη δόξα των Μακεδόνων ούτε και στη δική μου ορμητικότητα προς τους κινδύνους· και νομίζω ότι οι Πέρσες θα πάρουν θάρρος γιατί θα νομίσουν ότι είναι ικανοί να μάχονται με τους Μακεδόνες γιατί δεν έπαθαν τίποτα τη στιγμή αυτή αντάξιο του φόβου τους.
(νομίζω ότι είναι σωστή-έχουν περάσει και καποια χρόνια από τότε που ήμουν γυμνάσιο-αυτό το κείμενο δε το θυμάμαι καν. όποιος βρει κάποιο λάθος ας με διορθώσει!)
ελπίζω να βοήθησα!!

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 14 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
nikos➁➀
Νεοφερμένο μέλος





Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 14 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
tzwrtzia
Δραστήριο μέλος



για οποιαδήποτε άλλη απορία έχεις εδώ είμαστε εμείς!

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 14 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
Χρήστες Βρείτε παρόμοια
-
Τα παρακάτω 0 μέλη και 1 επισκέπτες διαβάζουν μαζί με εσάς αυτό το θέμα:Tα παρακάτω 1 μέλη διάβασαν αυτό το θέμα:
-
Φορτώνει...
-
Το forum μας χρησιμοποιεί cookies για να βελτιστοποιήσει την εμπειρία σας.
Συνεχίζοντας την περιήγησή σας, συναινείτε στη χρήση cookies στον περιηγητή σας.