Δαλιδά
Περιβόητο μέλος
''όταν η Αγγελική έγινε αντιληπτή απο τον Τάσο ότι ήταν πρεζάκι, ο Τάσος την σκότωσε''---Κάπως έτσι είναι και αυτή η περίπτωση. Βασικά αν είναι άσκηση, σίγουρα γίνεται-έτσι πιστεύω τουλάχιστον Πάλι καλά που τελειώσαμε έχω να πώ. Όσον αφρά την μετοχή μου κάνει εντύπωση που δεν τους το είχαν πεί εξ'αρχής. Π.χ. Φέτος που έκανα για πρώτη χρονιά με μία φιλόλογο περάσαμε στα γρήγορα την γραμματική που είχα διδαχθεί στην β'λυκείου και αυτή η παρατήρηση ήταν απο τις πρώτες που κάναμε.
Ξέχασες όμως ότι μιλάμε για μετοχή ? Εμείς κάνουμε νοητά στο μυαλό μας την πλήρη μετατροπή της σύνταξης και κρατάμε όμως το "μετοχικό" κομμάτι (βγάζουμε πχ το est).
Απλή Ε->Π γίνεται αλλά με απρόσωπο ρήμα. Τώρα τι θα βάλουμε? Απρόσωπη μετοχή ?
Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 11 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
Δαλιδά
Περιβόητο μέλος
Όχι! Δε μας το έχουν πει ποτέ!!
Ναι έτσι ξεχωρίζεις την αφαιρετική επιθετική μετοχή από την αφαιρετική επιρρηματική.
Είναι παγίδα αυτό. Όπως και η αφαιρετική στα επίθετα γ' ουδέτερα.
Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 11 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
Δαλιδά
Περιβόητο μέλος
Στο τετράδιό μου έκανα ΟΛΕΣ τις μετατροπές. Οι μοναδικές που έχω κάνει είναι αυτή που σου είπα στην αρχή,
comprehensum hominem και η tu investigans hominem
Σε αυτό το κείμενο είναι οι περιπτώσεις που υπάρχουν ασκήσεις να κάνεις τις δύο κύριες (comprehendit και investiga) μετοχικές.
Αντζυ σιγά ακόμα στο 28 είναι.
Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 11 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
Δαλιδά
Περιβόητο μέλος
ΚΎΡΙΑ : Postea Plato quidam Sardianus hominem comprehendit
ΔΕΥΤΕΡΕΥΟΥΣΑ: cum eum fugitivum esse ex Aesopi litteris cognovisset
θέλουμε να κάνουμε μετοχική την δευτερεύουσα. H μετάφραση είναι "όταν έμαθε (ο Πλάτωνας) από τις επιστολές του Αισώπου ότι αυτός ήταν φυγάς"
Αφού έχουμε cognovisset αλλάζουμε σύνταξη. Άρα
Plato (Y), cognovisset (P) , esse (A)
Στην παθητική ποιο θα είναι το Υ ?
Νομίζω δεν γίνεται. Είσαι σίγουρη για την άσκηση ?
Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 11 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
Δαλιδά
Περιβόητο μέλος
Α τώρα κάτσε θα κατεβάσω το βιβλίο μου!!! περίμενε!!
Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 11 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
Δαλιδά
Περιβόητο μέλος
Πάντως Άντζυ εγώ τη συγκεκριμένη μετοχή δεν την έχω μετατρέψει στις σημειώσεις. Μήπως ήταν καμία εξαίρεση ; ααχ τα έχω ξεχάσειιι
Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 11 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
Δαλιδά
Περιβόητο μέλος
Comprehensum hominem
α κάτσε, ποια θες να κάνεις μετοχική ; Γιατί στο σχολείο κάναμε και κάποιες κύριες Σε περίπτωση που το ζητούσαν
Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 11 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
Δαλιδά
Περιβόητο μέλος
καλυτερα ξαναδιαβασε το μηνυμα του να φασσκατα γελω και που το γραφω.λεει δεν επεσε σε εμας και ουτε προκειται να πεσει εξαρτημενος υποθετικος!!
Κάθε καθηγητής που σέβεται τον εαυτό του και κυρίως τον μαθητή του, δε ζητά να μάθει απέξω ό,τι υπάρχει σε μετατροπή στο βιβλίο. Είναι προφανέστατο ότι δεν υπάρχει λόγος να μαθαίνεις ΌΛΑ τα παραδείγματα απέξω, παπαγαλία, από τη στιγμή που μπορείς να μάθεις ΤΟΝ ΜΗΧΑΝΙΣΜΟ της μετατροπής.
Οι εξαρτημένοι δεν είναι τίποτα, τίποτα απολύτως. Πιο πολύ φοβίζει το όνομα και η όλη ατμόσφαιρα που πλανάται γύρω παρά η ουσία. Όλα μέσα στους κανόνες είναι.
Το "δε πρόκειται να πέσει" είναι μάλλον όπως λέμε, δεν συνηθίζουν να βάζουν τέτοια άσκηση τόσα χρόνια, εννοώντας ότι έχει αποδειχτεί πως βάζουν ΤΑ ΙΔΙΑ ΚΑΙ ΤΑ ΙΔΙΑ. Βάλανε φέτος μια έλξη,ε νταξει. Μετά από 4-5 χρόνια πάλι.
Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 11 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
Δαλιδά
Περιβόητο μέλος
Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 12 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
Δαλιδά
Περιβόητο μέλος
Η καθηγήτρια στο σχολείο μας επιμένει ότι το επίρρημα του fortis-is-e είναι forte, δεν είναι όμως fortiter;;; Σύμφωνα και με τον κανόνα αφού είναι επίθετο γ´ κλίσης δεν παίρνει κατάληξη -iter; Αλλά και ανωμαλία να ήταν, το forte σημαίνει τυχαία ενώ το fortis-is-e σημαίνει δυνατός.
Any help?
Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 12 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
Δαλιδά
Περιβόητο μέλος
Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 12 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
Δαλιδά
Περιβόητο μέλος
οσες δευτερευουσες εχουν ιδιομορφη πρεπει να το γραφεις
πχ συμπερασματικες:το αποτελεσμα ειναι ιδωμενο τη στιγμηκτλ
στις βουλητικες:η βουληση ειναι ιδωμενη τη στιγμηκτλ
και κατα τον ιδιο τροπο κ στις αλλες
εγω οποιον ξερω ετσι το λεει...εξαλλου το λεει κ μεσα στο βιβλιο
Λοιπόν έχετε δίκιο.
Πρέπει να το γράφετε σε κάθε πρόταση με ιδιόμορφη.
Το ψηφιακό βοήθημα, που θεωρείται επίσημο να τι λέει:
Εκφέρονται πάντα με υποτακτική οι ακόλουθες δευτερεύουσες:
-Πλάγιες ερωτηματικές
-Βουλητικές
-Ενδοιαστικές
-Προτάσεις του quin, quominus
-Τελικές
-Συμπερασματικές (επιρρηματικές και ουσιαστικές)
Από τις παραπάνω δευτερεύουσες προτάσεις κανονική ακολουθία χρόνων παρουσιάζουν μόνο οι πλάγιες ερωτηματικές.
Οι υπόλοιπες προτάσεις εκφέρονται πάντα ή με υποτακτική Ενεστώτα (αν εξαρτώνται από ρήμα αρκτικού χρόνου) ή με υποτακτική Παρατατικού (αν εξαρτώνται από ρήμα ιστορικού χρόνου). Παρουσιάζουν, δηλαδή, ιδιομορφία στην ακολουθία των χρόνων, γιατί η βούληση, ο φόβος, η πρόθεση, ο σκοπός και το αποτέλεσμα είναι ιδωμένα τη στιγμή που εμφανίζονται στο μυαλό του ομιλητή και όχι τη στιγμή της πιθανής πραγματοποίησής τους (συγχρονισμός της κύριας με τη δευτερεύουσα πρόταση).
Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 12 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
Δαλιδά
Περιβόητο μέλος
και η καθηγητρια στο σχολειο και η καθηγητρια που μου κανει ιδιαιτερα και το βοηθημα λενε οτι αλλαζει.
Και αυτό που έχουν οι συμμαθητές μου, όλοι το Μεταίχμιο, λέει έτσι. Το βοήθημά μου λέει ότι στη περίπτωση αυτή η Υποτακτική παρατατικού και υπερσυντελίκου παραμένει αμετάβλητη.
Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 12 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
Δαλιδά
Περιβόητο μέλος
" Πολύ περισσότερο ακατανόητη μου φάνηκε η υπόδειξη μετατροπής της υποτακτικής του υπερσυντέλικου (praeripuisset) στην δευτερεύουσα αιτιολογική πρόταση ( quod….praeripuisset…), σε υποτακτική παρακείμενου (praeripuerit), με πιθανό σκεπτικό την αρκτική εξάρτηση (aliquis) dicit, που παραβλέπει, ωστοσο, ότι η δευτερεύουσα πρόταση δεν εξαρτάται από το dicit αλλά από τον ιστορικό παρακείμενο venisse (απαρεμφατική τροπή του ιστορικού παρακείμενου venit του ευθέος λόγου), και δηλώνει το προτερόχρονο στο παρελθόν, όπως ακριβώς και στην εκφορά του ευθέως λόγου. Δηλώνεται δηλαδή μια χρονική σχέση και βαθμίδα που δεν μπορούν να μεταβληθούν στον πλάγιο λόγο, ούτε δυνάμει αρκτικής εξάρτησης , ούτε ιστορικής. O τύπος praeripuerit θα ευσταθούσε, εφ΄ όσον δηλωνόταν το προτερόχρονο στο παρόν στη σχέση δευτερεύουσας και απαρεμφάτου, οπότε το απαρέμφατο θα αντικαθιστούσε έναν αρκτικό χρόνο( π.χ. ενεστ. venit) και συνεπώς θα μεταβαλλόταν σε venire.
Σημειωτέον ότι επανειλημμένως στο παρελθόν έχουν αποσταλεί απρόσεκτες απαντήσεις από την Κ.Ε.Ε. , όπως για παράδειγμα εκείνη, στις εξετάσεις του 2009, όταν ερμηνεύθηκε η εκφορά σε υποτακτική της πρότασης qui pro re publica cadat ( legio 46) ως υποτακτική του «ανύπαρκτου» πλάγιου λόγου, αντί ως υποτακτική καθ’ έλξιν από την υποτακτική sit της προηγούμενης συμπερασματικής πρότασης( ut laudandus sit). Η ερμηνεία ευτυχώς άλλαξε «επί το ορθόν», κατόπιν της παρέμβασής μας, ως μελών της επιτροπής προφορικών εξετάσεων στο εξεταστικό κέντρο του 3ου Γυμνασίου Αγίας Παρασκευής.
Εν κατακλείδι, εύλογα προκύπτει η απορία σχετικά με το βαθμό υπευθυνότητας και ενδιαφέροντος που επιδεικνύει η ΚΕΕ τόσο ως προς τις επιλογές κάποιων θεμάτων, όσο και ως προς την συστηματική τεκμηρίωση των ενδεικτικών απαντήσεων που προτείνει.
Με συναδελφικούς χαιρετισμούς
Μαρία Δαμάσχη - καθηγήτρια ΠΕ02
ΓΕ.Λ. Νέας Ερυθραίας “Αναξαγόρειο” "
https://www.alfavita.gr/artro.php?id=36894
Το ίδιο και εδώ από έναν καθηγητή του ΑΠΘ
"ΠΡΕΠΕΙ να επισημανθεί το πρόβλημα που προκύπτει με την ερώτηση Γ2β στο μάθημα των Λατινικών στις φετινές πανελλήνιες εξετάσεις. Πρώτα το καθαρά «τεχνικό» ζήτημα. Ζητήθηκε (με εξάρτηση από τη φράση aliquis dicit) η μεταφορά σε Πλάγιο Λόγο της φράσης: clamore deinde ancillarum in cubiculum vocatus Brutus ad eam obiurgandam venit, quod tonsoris praeripuisset officium. Το πρόβλημα εντοπίζεται στον χρόνο του ρήματος praeripio. H KEE δίνει ως ορθή απάντηση το praeripuerit (παρακείμενος). H ορθή απάντηση είναι το praeripuisset.
ΑΠΟτο πλήθος των έγκυρων ξένων συντακτικών που θα μπορούσε να συμβουλευτεί κανείς, παραπέμπω, συντομίας χάριν, στους Gildersleeve and Lodge, Latin Grammar, MacMillan 1968, σελ. 323, παρ. 518 και Ε.C. Woodcock, A New Latin Syntax, Methuen, Λονδίνο 1959, σελ. 223, παρ. 272. 1) Ο αρκτικός χρόνος της εξάρτησης (dicit) δεν αναιρεί την ιστορικότητα του απαρεμφάτου venisse (όπως πρέπει να είναι το venit στον Πλάγιο Λόγο). 2) Οταν μια δευτερεύουσα πρόταση του Ευθέος Λόγου έχει υποτακτική παρατατικού ή υπερσυντελίκου, αυτό δεν αλλάζει στον Πλάγιο Λόγο, ανεξάρτητα από τον χρόνο του ρήματος εξάρτησης. 3) Το praeripuerit (της ΚΕΕ) θα ήταν σωστό, μόνον αν το απαρέμφατο του ρήματος venio βρισκόταν σε χρόνο ενεστώτα, δηλ. αν η φράση ήταν (dicit aliquis) Brutum vocatum … venire. 4) To praeripuerit που αναμένει ως ορθή απάντηση η ΚΕΕ ακυρώνει τη σχέση προτερόχρονου η οποία υφίσταται ανάμεσα στο venit και το praeripuisset του κειμένου που δόθηκε στους υποψηφίους, τουτέστιν η πράξη του praeripuisset προηγείται χρονικά εκείνης του venit, εξ ου και ο υπερσυντέλικος.
ΕΙΝΑΙ προφανές ότι οι θέσαντες το ερώτημα «δεσμεύονται» από τον αρκτικό χρόνο του dicit, θεωρώντας απαράβατο κανόνα την υπακοή στον χρόνο του ρήματος εξάρτησης. Αλλά τέτοιος κανόνας ισχύει μόνο για όσους ξέρουν τα Λατινικά τους από την ισχνή, και προφανέστατα ελλιπή, συντακτική ύλη που περιέχεται σε σχολικά εγχειρίδια τύπου Τζάρτζανου.
ΤΟ ΕΥΡΥΤΕΡΟ,και πολύ πιο ουσιώδες, ζήτημα τώρα: όταν θέτεις τέτοια ερώτηση, καλό είναι να έχεις ευρύτερη εποπτεία της συμπεριφοράς του λατινικού λόγου. Και στη συγκεκριμένη περίπτωση, κανένας γνώστης του λατινικού λόγου δεν θα μετέτρεπε το praeripuisset σε praeripuerit. Tα παραδείγματα που διαψεύδουν το επισήμως «σωστό» της ΚΕΕ αφθονούν. Και τελειώνοντας: ο λατινιστής/λατινίστρια που επινόησε την επίμαχη ερώτηση παρακαλείται να παραθέσει παράδειγμα που να στηρίζει την άποψή του/της.
ΤΟΥ ΘΕΟΔΩΡΟΥ Δ. ΠΑΠΑΓΓΕΛΗ,
καθηγητή Λατινικής Φιλολογίας ΑΠΘ "
https://www.edu4u.gr/Comments.aspx?qId=547
Αυτό μου λέει.
Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 12 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
Δαλιδά
Περιβόητο μέλος
αν μου αλλάξει κάποιος την εξάρτηση σε ρήμα αρκτικού χρόνου, τότε θα κάνω την υποτακτική παρατατικού -> υπ. ενεστώτα ;
Το αντίστοιχο και με υπερσυντέλικο και παρακείμενο.
Στο φροντιστήριο και στο βοήθημα μου λένε ότι η υποτακτική παρατατικού και υπερσυντελίκου μένει αμετάβλητη. Στο σχολείο μας λέει να το αλλάξουμε "προς τα πίσω".
Γνωρίζω ότι στις περσινές πανελλαδικές το θέμα αυτό έπεσε και υπήρχε μια διχογνωμία. Στο φροντιστήριο μου λένε ότι το σωστό είναι έτσι και πως δέχτηκαν στο τέλος ότι δεν αλλάζει ο τύπος.
Κάποιος που έγραψε φέτος ή γενικότερα ξέρει ?
Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 12 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
-
Το forum μας χρησιμοποιεί cookies για να βελτιστοποιήσει την εμπειρία σας.
Συνεχίζοντας την περιήγησή σας, συναινείτε στη χρήση cookies στον περιηγητή σας.