haroula
Εκκολαπτόμενο μέλος
Η haroula αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένη. Είναι 31 ετών και Φοιτητής. Έχει γράψει 353 μηνύματα.
07-03-11
17:47
βασικά συνήθως ξεκαθαρίζουν αν θέλουν πλήρη συντακτική αναγνώριση.
αν θέλουν πλήρη π.χ σε μια επιρρηματική μετοχή καλό θα ήταν να πεις το είδος, το συντακτικό της ρόλο, αν είναι συνημμένη η απόλυτη και το υποκείμενό της.
σχετικά με τους ομοιόπτωτους και ετερόπτωτους.. θυμάμαι πως μερικές φορές δεν το γράφαμε, αλλά πάλι θα θεωρηθεί πιο ολοκληρωμένο αν πεις για παράδειγμα γενική κτητική ως ετερόπτωτος προσδιορισμός, αναφέρεται στο τάδε...
νομίζω ότι το πιο αναλυτικό θεωρείται και το πιο σωστό.
αν θέλουν πλήρη π.χ σε μια επιρρηματική μετοχή καλό θα ήταν να πεις το είδος, το συντακτικό της ρόλο, αν είναι συνημμένη η απόλυτη και το υποκείμενό της.
σχετικά με τους ομοιόπτωτους και ετερόπτωτους.. θυμάμαι πως μερικές φορές δεν το γράφαμε, αλλά πάλι θα θεωρηθεί πιο ολοκληρωμένο αν πεις για παράδειγμα γενική κτητική ως ετερόπτωτος προσδιορισμός, αναφέρεται στο τάδε...
νομίζω ότι το πιο αναλυτικό θεωρείται και το πιο σωστό.
Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 13 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
haroula
Εκκολαπτόμενο μέλος
Η haroula αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένη. Είναι 31 ετών και Φοιτητής. Έχει γράψει 353 μηνύματα.
05-10-09
01:01
Νομίζω ότι συμβάλλει αφενός στο να βοηθηθείς στην κατανόηση του κειμένου και αφετέρου στο να είσαι καταλλήλως προδιατεθειμένος για το τι θα δεις. Για παράδειγμα, βλέπεις ένα ''Λύσιου, κατά Αλκιβιάδη'' άρα ξέρεις ότι ο Λυσίας γράφει λογο κατά ενός Αλκιβιάδη.Αυτό γιατί το λένε όλοι δεν μπορώ να καταλάβω. Λες και είμαστε φιλόλογοι και θα σκεφτούμε ποιος είναι ποιος, περί τίνος πρόκειται και για ποιο λόγο γράφει αυτά που γράφει. Δε σημαίνει πως απαραίτητα ο Θουκυδίδης λόγου χάρη γράφει μόνο ιστορικά κείμενα ή κάποιος άλλος μόνο "ποιητικά". Άντε να σου πέσει ο Πλάτωνας τώρα και να ψάχνεσαι τι έγραψε. Αυτή η συμβουλή είναι μόνον για να τη λένε στα παιδιά μόνο ως ανέκδοτο, όχι ως σοβαρό επιχείρημα...
Είναι μερικά έργα που είναι πολύ εκτενή και τα συναντάμε συχνά στο άγνωστο. Σε αυτά, καλό είναι να ξέρεις περίπου περί τίνος πρόκειται. Δεν υποχρεουσαι, αλλά βοηθάει πολύ.
Και το θεωρώ λίγο ανούσιο να πας στα τυφλά μη ξέροντας ουσιαστικά τι μεταφραζεις. Αυτή είναι νομίζω μια χρησιμοθηρική πρακτική, που μερικές φορες βλάπτει.
Δεν υπάρχει περιπτωση να πεσουν ποιητικά κείμενα. Όσο για τον Πλάτωνα, όντως είναι δύσκολο να καταλάβεις από τον τίτλο το περιεχόμενο των βιβλίων του. Τουλάχιστον 5 σημαντικά έργα του, και που αυτά αναφέρονται, οφείλει ο μαθητης της θεωρτικής κατεύθυνσης να τα γνωρίζει.
Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 14 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
haroula
Εκκολαπτόμενο μέλος
Η haroula αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένη. Είναι 31 ετών και Φοιτητής. Έχει γράψει 353 μηνύματα.
21-09-09
00:13
όλοι μπερδευόμαστε στο άγνωστο. νομίζω δεν υπάρχει στάνταρ στο πόσα κείμενα πρέπει να κάνεις τη βδομάδα. Και ένα να κάνεις δηλαδή είναι πάλι μια χαρά αρκεί να το καταλαβαίνεις απόλυτα. Δηλαδή τι να τα κάνεις αλλιώς τα δύο άγνωστα τη βδομάδα χωρίς να έχεις μαθει ουσιαστικά κάτι.
Γραμματική - Συντακτικό - Λεξιλογιο - Σειρά των λέξεων , όλα αυτά μπλέκονται και κάνουν το άγνωστο ''δύσκολο''. Εγώ βέβαια όχι ότι είμαι και άριστη στο άγνωστο αλλά νομίζω ξέρω μερικά πράγματα που βοηθάνε-γιατί τα έχω κάνει.
Πρέπει να εφαρμόζεις αυτά που μαθαίνες στο Συντακτικό στο άγνωστο. Το λεξιλόγιο είναι (για μένα) το παν. Θα μπορούσες ίσως να μάθεις καποιες βασικές λέξεις τι σημαίνουν και από εκεί και πέρα να δίνεις προσοχή και να προσπαθείς να θυμασαι όσο το δυνατόν περισσότερες λέξεις από αυτές που έχεις συναντησει στα κείμενα που ήδη μετέφρασες. Και φυσικά να χρησιμοποιείς λεξικό - όχι όμως συνεχεια για να εξασκείς και κάπου κάπου τη μνήμη σου. Και αφού κάνεις συντακτική ανάλυση ένα κείμενο που σου φάνηκε κάπως δύσκολο δοκίμασε να βάλεις τις λέξεις στη σωστή συντακτική σειρά, τη σειρά δηλαδή που θα είχαν αν το κείμενο ήταν γραμμένο στα νέα ελληνικά.
Γραμματική - Συντακτικό - Λεξιλογιο - Σειρά των λέξεων , όλα αυτά μπλέκονται και κάνουν το άγνωστο ''δύσκολο''. Εγώ βέβαια όχι ότι είμαι και άριστη στο άγνωστο αλλά νομίζω ξέρω μερικά πράγματα που βοηθάνε-γιατί τα έχω κάνει.
Πρέπει να εφαρμόζεις αυτά που μαθαίνες στο Συντακτικό στο άγνωστο. Το λεξιλόγιο είναι (για μένα) το παν. Θα μπορούσες ίσως να μάθεις καποιες βασικές λέξεις τι σημαίνουν και από εκεί και πέρα να δίνεις προσοχή και να προσπαθείς να θυμασαι όσο το δυνατόν περισσότερες λέξεις από αυτές που έχεις συναντησει στα κείμενα που ήδη μετέφρασες. Και φυσικά να χρησιμοποιείς λεξικό - όχι όμως συνεχεια για να εξασκείς και κάπου κάπου τη μνήμη σου. Και αφού κάνεις συντακτική ανάλυση ένα κείμενο που σου φάνηκε κάπως δύσκολο δοκίμασε να βάλεις τις λέξεις στη σωστή συντακτική σειρά, τη σειρά δηλαδή που θα είχαν αν το κείμενο ήταν γραμμένο στα νέα ελληνικά.
Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 14 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.