A propos
Διάσημο μέλος
Eδώ κάποια ρήματα (και καταπληκτικά πολυπολιτισμικά βιντεάκια) TV5MONDE : Amadouer σε ένα καταπληκτικό σάιτ.
https://www.tv5.org/cms/chaine-francophone/lf/p-13128-J-aime-les-mots.htm
Εσείς ποιά λέξη αγαπάτε; Προτείνετε σπάνιες, όμορφες λέξεις παρακαλώ.... για να μάθουμε αν γίνεται και κάτι. Δώστε και εξήγηση αν γίνεται.
Το αγαπημένο μου ρήμα είναι το crapoter
https://www.tv5.org/cms/chaine-franc...aimes-les-mots-les-verbes/p-9326-Crapoter.htm
Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 12 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
Rempeskes
Επιφανές μέλος
Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 12 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
Δαλιδά
Περιβόητο μέλος
Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 12 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
Avicii
Πολύ δραστήριο μέλος
Μεγντ, μον αμί...
Πολλή ελληνική μου ακούγεται η φράση αυτή !
Η αγαπημένη μου γαλλικά (και αγγλική λέξη ) είναι η λέξη stamina που σημαίνει αντοχή, σθένος
Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 12 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
A propos
Διάσημο μέλος
Πολλή ελληνική μου ακούγεται η φράση αυτή !
Η αγαπημένη μου γαλλικά (και αγγλική λέξη ) είναι η λέξη stamina που σημαίνει αντοχή, σθένος
Εχμ.... Μεσιέ Σουπερβιζέρ (και εις ανώτερα) στα γαλλικά δεν υπάρχει stamina, στα γαλλικά είναι endurance, résistance.
Μεγντ, μον αμί...
Μerde με την σημασία του "Καλή επιτυχία", ε;
ή ως Excrément d’homme ou d’animal;
Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 12 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
gregory nub
Διάσημο μέλος
Ειναι κατι που συμβαινει σε πολλους...
Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 12 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
A propos
Διάσημο μέλος
Ένα μικρό λαθάκι. Ξέχασες το αξάν dépaysement
Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 12 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
gregory nub
Διάσημο μέλος
Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 12 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
Η αγαπημένη μου φράση , την έχω δει στην ταίνια Le fabuleux destin d'Amélie Poulain.
Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 12 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
Loukritia
Εκκολαπτόμενο μέλος
και μία άλλη (περιφραστική) είναι η "poisson d'or" (le), που σημαίνει "χρυσόψαρο", για κάποιο λόγο μου φέρνει πολλή έμπνευση.
Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 12 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
A propos
Διάσημο μέλος
Dire des politiques = Mentir (Rwanda et Congo) = λέω ψέματα
https://www.tv5.org/cms/chaine-franc...s-expressions/p-13068-Dire-des-politiques.htm
Όπως οι πολιτικοί μας τώρα (είναι επίκαιρο, ε; ) μιλάνε και δεν λένε τίποτα, ούτε συμφωνούν και εμμένουν στα ψέματα. Ο Πινόκιο θα ταν excellent politicien όπως λέει και το βιντεάκι
Πάντως έχει πλάκα που ελάχιστοι βρίσκουν τις πραγματικές σημασίες
Y.Γ Ελπίζω οι πολιτικοί μας να βρουν λύσεις για την Ελλάδα αλλιώς όπως λένε στο Μπουρκίνα Φάσο ils vont demander.... https://www.tv5.org/cms/chaine-franc...les-expressions/p-13067-Demander-la-route.htm
Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 12 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
Avicii
Πολύ δραστήριο μέλος
Εχμ.... Μεσιέ Σουπερβιζέρ (και εις ανώτερα) στα γαλλικά δεν υπάρχει stamina, στα γαλλικά είναι endurance, résistance.
Πήγαινε και στο μεταφραστή του google και θα δεις οτι υπάρχει !
Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 12 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
A propos
Διάσημο μέλος
Πήγαινε και στο μεταφραστή του google και θα δεις οτι υπάρχει !
Στο καλύτερο διαδικτυακό λεξικό δεν υπάρχει
https://www.cnrtl.fr/definition/stamina
Eνώ για το endurance π.χ
https://www.cnrtl.fr/definition/endurance
και τα συνώνυμά του
https://www.cnrtl.fr/synonymie/endurance
Εδώ μέχρι και το https://www.cnrtl.fr/definition/r%C3%A9silience/substantif
έχει. Τα έχει όλα δηλαδή.
Υ.Γ --- Πιστεύω βέβαια ό,τι μου λες.
Tώρα που το γούγλησα πάλι δεν βρίσκω τίποτα γαλλικό
https://www.google.gr/#hl=el&q="stam...gc.r_pw.&fp=32573b0d1a6784d9&biw=1280&bih=888
Μόνο ένα λατινογενές φυτό stigmata et stamina βγάζει
Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 12 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
gregory nub
Διάσημο μέλος
Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 12 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
RunawayDreamer
Δραστήριο μέλος
Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 12 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
stathakis
Πολύ δραστήριο μέλος
Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 12 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
pop corn
Πολύ δραστήριο μέλος
- La Révolution Française, 1789
Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 12 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
socially excluded
Δραστήριο μέλος
Από φράση, αυτή: Tu peux toujours te brosser (= Μ'αυτό το πλευρό να κοιμάσαι)
Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 12 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
rakels
Δραστήριο μέλος
φράση: L' argent est un bon serviteur mais un mauvais maître...
Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 12 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
A propos
Διάσημο μέλος
... και μία άλλη (περιφραστική) είναι η "poisson d'or" (le), που σημαίνει "χρυσόψαρο", για κάποιο λόγο μου φέρνει πολλή έμπνευση.
Το "poisson d'or" σημαίνει χρυσό ψάρι. Μάλλον "poisson rouge" ήθελες να πεις.
https://el.wiktionary.org/wiki/poisson_rouge
Μερσί μπιέν!Υ.Γ. Υπέροχο θέμα! Θα επανέλθω!
Σλουρπ!!!!!mon meilleur mot est le verbe manger!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 12 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
Χρήστες Βρείτε παρόμοια
-
Φορτώνει...
-
Το forum μας χρησιμοποιεί cookies για να βελτιστοποιήσει την εμπειρία σας.
Συνεχίζοντας την περιήγησή σας, συναινείτε στη χρήση cookies στον περιηγητή σας.