Κάτι μου λέει πως Ισπανικά/Πορτογαλικά δεν είναι τόσο κοντά όσο φαίνονται. Από ένστικτο βασικά κυρίως λόγω ακουσμάτων και από τις 2 γλώσσες υποπτεύομαι πως έχουν κάμποσες διαφορές (χαρακτηριστικό είναι και το ç που δεν υπάρχει στα Ισπανικά αν δεν κάνω λάθος). Από ένα μικρό σερτς βρήκα αυτό:
https://en.wikipedia.org/wiki/Differences_between_Spanish_and_Portuguese
οπότε υποθέτω πως για να υπάρχει ολόκληρο άρθρο στην wiki υπάρχουν και αρκετές διαφορές.
Anyway, on topic, αδυνατώ να συλλάβω το νόημα του θέματος, γενικά δεν έχω γλώσσες που να "ταιριάζουν" στο μυαλό μου. Μιλάω Αγγλικά/Γαλλικά και θέλω να μάθω Τούρκικα, μετράει; =D