giannhs2001
Επιφανές μέλος
Ο Ιωάννης αυτή τη στιγμή είναι συνδεδεμένος. Είναι 22 ετών, Φοιτητής του τμήματος Ιστορίας & Αρχαιολογίας ΑΠΘ και μας γράφει απο Κατερίνη (Πιερία). Έχει γράψει 17,834 μηνύματα.
14-08-20
23:50
ναι αλλα τα κινεζικα ειναι τονική γλωσσα, τα γιαπωνεζικα οχι...ακνηκουν σε αλλη κατηγορια βάσει τυπολογικων κριτηριων.
Ισχύει αυτό. Τα Γιαπωνέζικα βέβαια αν δεις σε μήνυμα μου πιο πάνω απεδειξα ότι είναι δυσκολότερα μακράν των Κινεζικών. Τουλάχιστον για τους Ευρωπαίους πριν αρχίσεις πάλι τα περί γλωσσολογίας
giannhs2001
Επιφανές μέλος
Ο Ιωάννης αυτή τη στιγμή είναι συνδεδεμένος. Είναι 22 ετών, Φοιτητής του τμήματος Ιστορίας & Αρχαιολογίας ΑΠΘ και μας γράφει απο Κατερίνη (Πιερία). Έχει γράψει 17,834 μηνύματα.
14-08-20
23:46
αχχ...μιλησε μου για την ιστορια...ναι... όλα αλλαζουν, ναι. τα παντα ρει. και πρεπει λπν να στεκομαστε κριτικά. ετσι και η γλωσσολογια. για αυτό το τονιζω πάντα...η συγχρονη γλωσσολογια...όχι δεν ξερω και του ποτε... οσο για το τελευταίο ένα κομματι αυτου ειναι αυτο που λες (χωρις τα συγκεκριμενα παραδειγματα...γιατι δεν ειμαι και πολυ σιγουρος για τη βεβαιότητα τους...μην σου πω δεν ειμαι καθόλου σιγουρος...).
Βασικά εγώ πιστεύω ότι είναι καλό το παράδειγμα. Για το θέμα των Ελλήνων νομίζω συμφωνείς και η αντίρρηση σου έγκειται στους Κινέζους. Είναι εξοικειωμένοι με τα ιδεογράμματα και οι Ιάπωνες έχουν και τα κινεζικής προέλευσης Kanji άρα πιστεύω οι Κινέζοι έχουν ένα πλεονέκτημα.
giannhs2001
Επιφανές μέλος
Ο Ιωάννης αυτή τη στιγμή είναι συνδεδεμένος. Είναι 22 ετών, Φοιτητής του τμήματος Ιστορίας & Αρχαιολογίας ΑΠΘ και μας γράφει απο Κατερίνη (Πιερία). Έχει γράψει 17,834 μηνύματα.
14-08-20
23:37
ρε καλε μου φιλε τι ειναι παλι αυτο που μας ειπες; και σπουδαζεις και σε αξιολογω τμημα απο ό,τι βλεπω...δεν ειναι ετσι η γλωσσολογια ρε φιλε μου...ανοιξτε τη συγχρονη βιβλιογραφια να δειτε...οσο για αυτο που με ρωτας...βασικες αρχες της κοινωνιογλωσσολογίας...τωρα δε θα κανουμε κοινωνικο-πολιτισμική αναλυση παραγοντων για να στο αποδειξω..ελα να τα πουμε πριβε με την ησυχια μας αν θελεις... πολυ ευχαριστως... αλλα μην πεφτεις σε αυτή την παγισα...πχ πετσοκοψε λεξεις... αυτό δεν υπαρχει για τη γλωσσολογία... και στο λεω πολυ φιλικα...δεν υπαρχει... και μιλαω για τη συγχρονη γλωσσολογια...οταν αλλαξει ελα πες το μου.
Βασικά την αβεβαιότητα ως προς τις επιστήμες μου την έδωσε το δικό μου το τμήμα... Η δικιά μου επιστήμη και αν αλλάζει ανά τα χρόνια ή ανά τις χώρες. Η ιστορία ήταν ανεκαθεν θύμα των πολιτικών καταστάσεων. Για αυτό και για τη γλωσσολογία έχω κάποιους ενδοιασμούς. Σίγουρα εσύ ξέρεις καλύτερα επί του θέματος. Στο θέμα της δυσκολίας μάλλον όταν λες δεν υπάρχουν πιο δύσκολες γλώσσες εννοείς προφανώς ότι αλλάζει για τον κάθε άνθρωπο η εκάστοτε δυσκολία ( π.χ. ο Κινέζος μαθαίνει ευκολότερα Γιαπωνέζικα από ότι αγγλικά ενώ ο Έλληνας πιο εύκολα αγγλικά από Γιαπωνέζικα)is that right?
giannhs2001
Επιφανές μέλος
Ο Ιωάννης αυτή τη στιγμή είναι συνδεδεμένος. Είναι 22 ετών, Φοιτητής του τμήματος Ιστορίας & Αρχαιολογίας ΑΠΘ και μας γράφει απο Κατερίνη (Πιερία). Έχει γράψει 17,834 μηνύματα.
14-08-20
23:11
Οι γλώσσες που θεωρώ ότι είναι το ίδιο δύσκολες για οποιοδήποτε μη ντόπιο άνθρωπο είναι τα Αρμένικα, τα Γεωργιανά και γλώσσες όπως τα Βιετναμέζικα ή της Ταϋλάνδης. Και αυτό επειδή οι γλώσσες τους δεν έχουν καμία σχέση με οποιαδήποτε άλλη γλώσσα.
Αντίθετα, όσον αφορά τις Ευρωπαϊκές γλώσσες, δυσκολότερες είναι τα Φιννικα, Ουγγρικά, Εσθονικά, Τουρκικά και Αλβανικά, μιας και είναι πολύ ιδιαίτερες σαν γλώσσες. Βέβαια, ένας Εσθονός μπορεί να μάθει ευκολότερα Φιννικά και ένας Αλβανός ευκολότερα τα Τουρκικά.
Η Ελληνική γλώσσα είναι μεσαίας δυσκολίας, διότι παρόλες τις ιδιαιτερότητες της, παρα πολλές ελληνικές λέξεις έχουν εισαχθεί στις υπόλοιπες γλώσσες, με αποτέλεσμα να υπάρχει ένα μικρό υπόβαθρο.
Μην ξεχνάμε τις (σπανιοτατες) αφρικανικές γλώσσες, για τις περισσότερες από τις οποίες δεν γνωρίζουμε καν την ύπαρξη τους
Τα τούρκικα δεν είναι καθόλου δύσκολα. Για την ακρίβεια είναι πολύ εύκολη γλώσσα. Στη σχολή παρακολούθησα εθελοντικές παραδόσεις τουρκικής γλώσσας και πραγματικά είναι γελοία. Το δύσκολο είναι να συνηθίσεις τα επιθηματα. Ουσιαστικά ολόκληρη η τουρκική γλώσσα είναι να αποστηθίσεις τα επιθήματα και να εντρυφήσεις στο λεξιλόγιο. Λεξιλόγιο + επιθήματα = άριστη γνώση τουρκικής γλώσσας. Τα επιθήματα είναι από μόνα τους γραμματική και συντακτικό. Τα τούρκικα επίσης έχουν ακόμα ένα advantage. Δεν υπάρχουν παρά ελάχιστες εξαιρέσεις στους κανόνες. Όταν ο Κεμάλ λατινοποιησε την γλώσσα φρόντισε να χτίσει ασφυκτικους κανόνες. Τα τούρκικα δεν έχουν καμία σχέση με την υπερπλουσια Οθωμανική γλώσσα. Τα Οθωμανικά ήταν άλλης κλάσης.
giannhs2001
Επιφανές μέλος
Ο Ιωάννης αυτή τη στιγμή είναι συνδεδεμένος. Είναι 22 ετών, Φοιτητής του τμήματος Ιστορίας & Αρχαιολογίας ΑΠΘ και μας γράφει απο Κατερίνη (Πιερία). Έχει γράψει 17,834 μηνύματα.
04-08-20
23:45
Για πες κάτι για αυτές. Πρώτη φορά ακούω για τα αλβανικά για να'μαι ειλικρινής ότι θεωρούνται δύσκολη γλώσσα. Από ευρωπαϊκές για φιλανδικα και ουγγρικά ακούγεται ότι είναι πολύ δύσκολα
Η κάθε γλώσσα δύσκολη είναι.. πρέπει να σταματήσει κάποτε αυτό. Όλες έχουν τις δικές τους δυσκολίες. Όποιον και αν ρωτήσεις για κάθε γλώσσα δύσκολη θα σου πει είναι. Γιατί πολύ απλά οι γλώσσες κατακτουνται μόνο με σκληρή μελέτη, πειθαρχία και εξάσκηση.
giannhs2001
Επιφανές μέλος
Ο Ιωάννης αυτή τη στιγμή είναι συνδεδεμένος. Είναι 22 ετών, Φοιτητής του τμήματος Ιστορίας & Αρχαιολογίας ΑΠΘ και μας γράφει απο Κατερίνη (Πιερία). Έχει γράψει 17,834 μηνύματα.
04-08-20
16:14
Το στερεότυπο των Κινεζικών καλά κρατεί βλέπω. Όντας φιλοασιάτης έχω εξερευνήσει και τις τρεις γλώσσες ( Κινεζικά, Ιαπωνικά και Κορεατικά ) με main focus για τώρα τα Κινεζικά στα οποία μπαίνω στο δεύτερο επίπεδο πλέον HSK2 (αυτοδίδακτος). Θα κάνω μία πρόχειρη σύγκριση για να σταματήσει το στερεότυπο.
-Κινεζικά ( Mandarin/ Παραδοσιακά ): ΔΕΝ είναι η πιο δύσκολη γλώσσα σε καμία περίπτωση. Για την ακρίβεια είναι εύκολη αν πάρεις το κολάι. Έχει υπερβολικά εύκολη γραμματική και πολύ ελαστικό συντακτικό (π.χ.και στην ερώτηση και στην κατάφαση η δομή της πρότασης παραμένει Subject-Verb-Object κάτι που δεν ισχύει στις δικές μας γλώσσες μιας που αλλάζει η δομή της πρότασης στην ερώτηση ). Στην γραφή υπάρχει ένα θέμα μιας που σε ενεργή κατάσταση βρίσκονται 8.000 ιδεογράμματα ( οι Κινέζοι απόφοιτοι Λυκείου γνωρίζουν 2.000 ιδεογράμματα ενώ χρειάζονται 3.000 για να μπορείς να διαβάζεις με άνεση μία εφημερίδα, ελάχιστοι γνωρίζουν και τα 8.000 ιδεογράμματα για αυτό και οι ίδιοι αντιμετωπίζουν θέματα κατανόησης ). Το μεγάλο δύσκολο των Κινεζικών είναι η προφορά με το περίπλοκο τονικό σύστημα. Τα Mandarin και τα Simplified έχουν 5 τόνους και είναι απαραίτητο να εξασκηθείς καλά με αυτούς αλλιώς δεν θα καταλαβαίνουν οι άλλοι μιας που υπάρχουν πολλές λέξεις που γράφονται το ίδιο αλλά ο τόνος κάνει την ειδοποιό διαφορά και αλλάζει το νόημα όπως το 妈 ( ma ) που έχει 4 τονισμούς και σημαίνει: μαμά, άλογο, κάνναβι, κατσαδιάζω ( σε χρήση περισσότερο είναι οι δύο πρώτοι ). Ένα λάθος στον τόνο και αποκάλεσες την μάνα ενός Κινέζου φίλου σου άλογο. Με ποιοτική ΚΑΙ τακτική μελέτη Κινεζικά μαθαίνεις να μιλας άπταιστα και σε ένα χρόνο ( για έναν καλό μαθητή ) αλλά να γράφεις θα πάρει κάποια χρόνια. Η προφορά πάντως με εξαίρεση τους τόνους είναι πολύ πιο εύκολη από τα Ιαπωνικά αφού έχει καθιερωθεί το φωνητικό σύστημα pinyi που υπεραπλουστεύει τα πράγματα.
-Ιαπωνικά : Τα Ιαπωνικά έχουν αρκετά περίπλοκη γραμματική και αυστηρό συντακτικό. Στην γραφή έχουν 3 συστήματα( Kanji-Katakana-Hiragana). τα 46 γράμματα των Katakana και τα άλλα 46 των Hiragana μαθαίνονται και γράφονται εύκολα αλλά υπάρχουν και σε ενέργεια 2.136 Kanji τα οποία είναι γράμματα προσφερόμενα από το Κινεζικό αλφάβητο ( με τροποποιήσεις βέβαια γιατί η ιστορία τους πάει χιλιάδες χρόνια πίσω ). Εδώ έρχεται η καμπάνα όμως, κάθε ένα από τα 2,136 Kanji έχει διπλή προφορά, το ON'yomi από το Κινεζικό φωνητικό σύστημα και το KUN'yomi από το καθαρά Ιαπωνικό σημασιολογικό σύστημα. Τα katakana κολλάνε σαν συλλαβές στα Kanji ( και στα Κινεζικά υπάρχουν radicals ). Δυσκολεύομαι να εξηγήσω το παρακάτω στα ελληνικά οπότε το βρήκα από το textbook μου και έτσι το παραθέτω στα αγγλικά ( θα σας τρομάξει λιγουλάκι μόνο ) " That said, ON and KUN are not limited to just one reading. For example, a simple kanji like “上 /ue/”, meaning above, can have three ON readings (/jo/, /sho/, and /shan/) and more than six KUN readings (/ue/, /uwa/, /kami/, /nobo.ru/, /a.garu/, /tatematsu.ru/, etc.). Δεν έχουν ευτυχώς τόνους αλλά εκτός από όλα τα άλλα το μαρτύριο συνεχίζεται. Η ειδοποιός διαφορά μεταξύ του καλού στα Ιαπωνικά και του άπταιστου είναι η γνώση του "formal" γλωσσικού συστήματος γνωστό ως Keigo ( 敬語 = επίσημη γλώσσα ). Στα Αγγλικά το formal είναι να μην κολλάς τις λέξεις " it is, he is etc.) και να χρησιμοποιείς τα sir/ma'am. Στα Ελληνικά πάλι έχουμε τον πληθυντικό ευγενείας και το κύριος/κυρία. Ε οι Ιάπωνες δεν θα την χάριζαν τόσο εύκολα. Εκεί υπάρχουν διαφορετικές λέξεις, δομή προτάσεων, γραμματική κλπ για επίσημες περιστάσεις ( και οι Ιάπωνες τα παίρνουν πολύ στα σοβαρά ).
- Κορεατικά: η πιο εύκολη από τις τρεις αλλά όχι εύκολη γενικά. Περίπλοκη γραμματική ( σε προχωρημένο στάδιο κυρίως ) και μέτριο συντακτικό. Το μεγάλο πλεονέκτημα της είναι ότι έχει πλέον μόνο ένα σύστημα γραφής τα Hangul που είναι 24 γράμματα ( 14 σύμφωνα, 10 φωνήεντα ). Τα Hanja, προσφερόμενα Κινεζικά γράμματα ( τα αντίστοιχα Kanji της Κορεατικής γλώσσας ) πλέον δεν χρησιμεύουν σε τίποτα, ούτε διδάσκονται στα σχολεία πια και χρησιμοποιούνται σπάνια για συντομογραφία και μόνο. Επιπλέον υπάρχουν κενά στις λέξεις και δεν κολλάνε όλα μαζί όπως τα Κινεζικά και τα Ιαπωνικά κάτι που την κάνει ευκολότερη ενώ δεν υπάρχουν και τόνοι.
Συμπέρασμα: Τα Ιαπωνικά θεωρούνται η δυσκολότερη γλώσσα με διαφορά ενώ ακολουθούν τα Κινεζικά και στο τέλος τα Κορεατικά. Τα Κινεζικά είναι γλώσσα που ξεκινάνε δύσκολα αλλά όσο περνάει ο καιρός γίνονται πιο εύκολα ενώ αντίθετα τα Κορεατικά και τα Ιαπωνικά ξεκινάνε αρχικά εύκολα αλλά όσο εμβαθύνεις στην γλώσσα τόσο πιο δύσκολα γίνονται τα πράγματα ( ειδικά στα ανώτερα επίπεδα ).
Μην φοβάστε καμία γλώσσα, όλα γίνονται.
-Κινεζικά ( Mandarin/ Παραδοσιακά ): ΔΕΝ είναι η πιο δύσκολη γλώσσα σε καμία περίπτωση. Για την ακρίβεια είναι εύκολη αν πάρεις το κολάι. Έχει υπερβολικά εύκολη γραμματική και πολύ ελαστικό συντακτικό (π.χ.και στην ερώτηση και στην κατάφαση η δομή της πρότασης παραμένει Subject-Verb-Object κάτι που δεν ισχύει στις δικές μας γλώσσες μιας που αλλάζει η δομή της πρότασης στην ερώτηση ). Στην γραφή υπάρχει ένα θέμα μιας που σε ενεργή κατάσταση βρίσκονται 8.000 ιδεογράμματα ( οι Κινέζοι απόφοιτοι Λυκείου γνωρίζουν 2.000 ιδεογράμματα ενώ χρειάζονται 3.000 για να μπορείς να διαβάζεις με άνεση μία εφημερίδα, ελάχιστοι γνωρίζουν και τα 8.000 ιδεογράμματα για αυτό και οι ίδιοι αντιμετωπίζουν θέματα κατανόησης ). Το μεγάλο δύσκολο των Κινεζικών είναι η προφορά με το περίπλοκο τονικό σύστημα. Τα Mandarin και τα Simplified έχουν 5 τόνους και είναι απαραίτητο να εξασκηθείς καλά με αυτούς αλλιώς δεν θα καταλαβαίνουν οι άλλοι μιας που υπάρχουν πολλές λέξεις που γράφονται το ίδιο αλλά ο τόνος κάνει την ειδοποιό διαφορά και αλλάζει το νόημα όπως το 妈 ( ma ) που έχει 4 τονισμούς και σημαίνει: μαμά, άλογο, κάνναβι, κατσαδιάζω ( σε χρήση περισσότερο είναι οι δύο πρώτοι ). Ένα λάθος στον τόνο και αποκάλεσες την μάνα ενός Κινέζου φίλου σου άλογο. Με ποιοτική ΚΑΙ τακτική μελέτη Κινεζικά μαθαίνεις να μιλας άπταιστα και σε ένα χρόνο ( για έναν καλό μαθητή ) αλλά να γράφεις θα πάρει κάποια χρόνια. Η προφορά πάντως με εξαίρεση τους τόνους είναι πολύ πιο εύκολη από τα Ιαπωνικά αφού έχει καθιερωθεί το φωνητικό σύστημα pinyi που υπεραπλουστεύει τα πράγματα.
-Ιαπωνικά : Τα Ιαπωνικά έχουν αρκετά περίπλοκη γραμματική και αυστηρό συντακτικό. Στην γραφή έχουν 3 συστήματα( Kanji-Katakana-Hiragana). τα 46 γράμματα των Katakana και τα άλλα 46 των Hiragana μαθαίνονται και γράφονται εύκολα αλλά υπάρχουν και σε ενέργεια 2.136 Kanji τα οποία είναι γράμματα προσφερόμενα από το Κινεζικό αλφάβητο ( με τροποποιήσεις βέβαια γιατί η ιστορία τους πάει χιλιάδες χρόνια πίσω ). Εδώ έρχεται η καμπάνα όμως, κάθε ένα από τα 2,136 Kanji έχει διπλή προφορά, το ON'yomi από το Κινεζικό φωνητικό σύστημα και το KUN'yomi από το καθαρά Ιαπωνικό σημασιολογικό σύστημα. Τα katakana κολλάνε σαν συλλαβές στα Kanji ( και στα Κινεζικά υπάρχουν radicals ). Δυσκολεύομαι να εξηγήσω το παρακάτω στα ελληνικά οπότε το βρήκα από το textbook μου και έτσι το παραθέτω στα αγγλικά ( θα σας τρομάξει λιγουλάκι μόνο ) " That said, ON and KUN are not limited to just one reading. For example, a simple kanji like “上 /ue/”, meaning above, can have three ON readings (/jo/, /sho/, and /shan/) and more than six KUN readings (/ue/, /uwa/, /kami/, /nobo.ru/, /a.garu/, /tatematsu.ru/, etc.). Δεν έχουν ευτυχώς τόνους αλλά εκτός από όλα τα άλλα το μαρτύριο συνεχίζεται. Η ειδοποιός διαφορά μεταξύ του καλού στα Ιαπωνικά και του άπταιστου είναι η γνώση του "formal" γλωσσικού συστήματος γνωστό ως Keigo ( 敬語 = επίσημη γλώσσα ). Στα Αγγλικά το formal είναι να μην κολλάς τις λέξεις " it is, he is etc.) και να χρησιμοποιείς τα sir/ma'am. Στα Ελληνικά πάλι έχουμε τον πληθυντικό ευγενείας και το κύριος/κυρία. Ε οι Ιάπωνες δεν θα την χάριζαν τόσο εύκολα. Εκεί υπάρχουν διαφορετικές λέξεις, δομή προτάσεων, γραμματική κλπ για επίσημες περιστάσεις ( και οι Ιάπωνες τα παίρνουν πολύ στα σοβαρά ).
- Κορεατικά: η πιο εύκολη από τις τρεις αλλά όχι εύκολη γενικά. Περίπλοκη γραμματική ( σε προχωρημένο στάδιο κυρίως ) και μέτριο συντακτικό. Το μεγάλο πλεονέκτημα της είναι ότι έχει πλέον μόνο ένα σύστημα γραφής τα Hangul που είναι 24 γράμματα ( 14 σύμφωνα, 10 φωνήεντα ). Τα Hanja, προσφερόμενα Κινεζικά γράμματα ( τα αντίστοιχα Kanji της Κορεατικής γλώσσας ) πλέον δεν χρησιμεύουν σε τίποτα, ούτε διδάσκονται στα σχολεία πια και χρησιμοποιούνται σπάνια για συντομογραφία και μόνο. Επιπλέον υπάρχουν κενά στις λέξεις και δεν κολλάνε όλα μαζί όπως τα Κινεζικά και τα Ιαπωνικά κάτι που την κάνει ευκολότερη ενώ δεν υπάρχουν και τόνοι.
Συμπέρασμα: Τα Ιαπωνικά θεωρούνται η δυσκολότερη γλώσσα με διαφορά ενώ ακολουθούν τα Κινεζικά και στο τέλος τα Κορεατικά. Τα Κινεζικά είναι γλώσσα που ξεκινάνε δύσκολα αλλά όσο περνάει ο καιρός γίνονται πιο εύκολα ενώ αντίθετα τα Κορεατικά και τα Ιαπωνικά ξεκινάνε αρχικά εύκολα αλλά όσο εμβαθύνεις στην γλώσσα τόσο πιο δύσκολα γίνονται τα πράγματα ( ειδικά στα ανώτερα επίπεδα ).
Μην φοβάστε καμία γλώσσα, όλα γίνονται.