25-04-12
09:00
Την Jennifer Aniston την λέγανε Γενοβέφα Αναστασάκη ,όχι Ευγενία Αναστασοπούλου...Στα ελληνικά τα γυναικεία επίθετα είναι η γενική πτώση του αρσενικού (Μουτσάτσος --> (του) Μουτσάτσου).
Αφού στα αγγλικά δεν υπάρχει η γενική πτώση, τότε όλα τα επίθετα αυτόματα γίνονται τα ίδια.
Δεν είναι ότι το άλλαξε, όπως π.χ. η Jennifer Aniston, που είναι κανονικά Ευγενία Αναστασοπούλου.
Το άφησε Katerina Moutsatsos, δεν το έκανε Cathrin Mootch ή δεν ξέρω κι εγώ πως.
Ξαξε το λίγο καλύτερα με τα ονόματα Εχω δίκιο σε αυτό που σου λέω...
Από την στιγμή που ήταν γραμμένη έτσι κάνενας δεν θα μπορούσε να της το αλλάξει ασχετα με πτωσεις και γραμματικές....
Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 12 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
24-04-12
22:26
Εγω το Μουτσατσος πρωτη φορα το ακουω, δευτερον ειναι περισσοτεροι αυτοι που θα κατσουν να το ακουσουν απο αυτους που θα διαβασουν τους υποτιτλους....
γιατι οι γερμανοι/γαλλοι/αγγλοι και λοιποι ειχαν συνηθισει να βλεπουν τα παντα μεταγλωτισμενα...
Επισης το οτι μιλαει 5 ξενες γλωσσες δειχνει οτι εμεις σαν Ελληνες ξερουμε τουλαχιστον αγγλικα,
μαε τους αγγλογαλλογερμανους τι συμβαινει;
Κάνε search να δεις....αρκετά αποτελέσματα την ονομάζουν ''Moutsatsos''...
Αυτό και μόνο το γεγονός δείχνει πως η ίδια το επετρεψε γιατί δεν ξυπνάει κανείς άσχετος ένα πρωί και λέει ''Ααα ωραία!Ας της αλλάξουμε το όνομα...''
Δική της επιλογή ήταν κάνω λάθος....;;
Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 12 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.