tzwrtzia
Δραστήριο μέλος
Η tzwrtzia αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένη. Είναι Πτυχιούχος. Έχει γράψει 492 μηνύματα.
26-12-11
19:52
Αν θυμάμαι καλά από πέρσι, στο τέλος του διηγήματος ο Παπαδιαμάντης αναφέρεται στη Μοσχούλα, η οποία είχε υπάρξει για εκείνον "όνειρο", αποδίδοντάς της τον χαρακτηρισμό "θυγατήρ της Εύας, όπως όλες" υπονοώντας πως τόσο εκείνη όσο και οι υπόλοιπες γυναίκες έχουν κληρονομήσει τις αδυναμίες της Εύας. Οπότε, βλέπουμε πρώτον ότι εξισώνει όλες τις γυναίκες και δεύτερον από 'κει που στο μεγαλύτερο μέρος του διηγήματος η Μοσχούλα (μιλώντας πάντα για την κοπέλα) συνδεόταν με την εικόνα της αγνότητας, στο τέλος του έργου παρουσιάζεται απομακρυσμένη απ' αυτή την αρετή.Μισογύνης; Πῶς ἔβγαλες αὐτὸ τὸ συμπέρασμα;
Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 12 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
tzwrtzia
Δραστήριο μέλος
Η tzwrtzia αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένη. Είναι Πτυχιούχος. Έχει γράψει 492 μηνύματα.
31-08-10
21:40
τι να σου πω, εμάς μας είπε στο φροντ. ότι είναι καταχρηστική μτφρ!Άσχετο, αλλά αυτό είναι σχήμα συναισθησίας και όχι μεταφορά αν δεν κάνω λάθος.
Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 13 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
tzwrtzia
Δραστήριο μέλος
Η tzwrtzia αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένη. Είναι Πτυχιούχος. Έχει γράψει 492 μηνύματα.
20-07-10
14:45
εντάξει, την έκανα! πάνω κάτω μου βγήκε μια σελίδα και κάτι. σε ευχαριστώ πολύ πάντως! όσα μου είπες θα τα κρατήσω για την επανάληψη!
Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 13 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
tzwrtzia
Δραστήριο μέλος
Η tzwrtzia αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένη. Είναι Πτυχιούχος. Έχει γράψει 492 μηνύματα.
17-07-10
21:17
γεια σας παιδια! στον κρητικο έχω να σχολιάσω τους στίχους 23-27 του αποσπάσματος 4.
"Γιατί άκουγα τα μάτια της μέσα στα σωθικά μου,
Που έτρεμαν και δε μ' άφηναν να βγάλω τη μιλιά μου
'Ομως αυτοί είναι θεοί, και κατοικούν απ' όπου
Βλέπουνε μες στην άβυσσο και στην καρδιά τ' ανθρώπου
Κι ένιωθα πως μου διάβαζε καλύτερα το νου μου."
απ' ό,τι κατάλαβα πάνω κάτω, μιλάει για τη φεγγαροντυμένη της οποίας η παρουσία ήταν τόσο έντονη που έκανε τον ''Κρητικό" να αισθάνεται πως έχει διεισδύσει μέσα του με τρόπο τέτοιο ώστε να μπορεί να διαβάζει τις ενδόμυχες σκέψεις του.
αν ξέρει κάποιος κάτι παραπάνω ας βοηθήσει, και ειδικά αν ξέρει σε τι βοηθά η καταχρηστική μεταφορά "άκουγα τα μάτια της".
ευχαριστώ εκ των προταίρων.
"Γιατί άκουγα τα μάτια της μέσα στα σωθικά μου,
Που έτρεμαν και δε μ' άφηναν να βγάλω τη μιλιά μου
'Ομως αυτοί είναι θεοί, και κατοικούν απ' όπου
Βλέπουνε μες στην άβυσσο και στην καρδιά τ' ανθρώπου
Κι ένιωθα πως μου διάβαζε καλύτερα το νου μου."
απ' ό,τι κατάλαβα πάνω κάτω, μιλάει για τη φεγγαροντυμένη της οποίας η παρουσία ήταν τόσο έντονη που έκανε τον ''Κρητικό" να αισθάνεται πως έχει διεισδύσει μέσα του με τρόπο τέτοιο ώστε να μπορεί να διαβάζει τις ενδόμυχες σκέψεις του.
αν ξέρει κάποιος κάτι παραπάνω ας βοηθήσει, και ειδικά αν ξέρει σε τι βοηθά η καταχρηστική μεταφορά "άκουγα τα μάτια της".
ευχαριστώ εκ των προταίρων.
Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 13 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.