tsarachaf
Περιβόητο μέλος
Ο Allah 1/3 MEΤΣ αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένος. Είναι 31 ετών, Φοιτητής και μας γράφει απο Θεσσαλονίκη (Θεσσαλονίκη). Έχει γράψει 4,366 μηνύματα.
25-04-11
18:30
Εγώ το αγαπάτε αλλήλους γιατί το εκλαμβάνω ως προτροπή ανεκτικότητας στις διαφορές των άλλων;
Γιατί καθένας το καταλαβαίνει όπως θέλει... Όπως και το 99,9999999% των γραφομένων στην Αγ. Γραφή...
Αλλά και γιατί δεν έχεις διαβάσει ολόκληρο το εδάφιο...
Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 13 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
tsarachaf
Περιβόητο μέλος
Ο Allah 1/3 MEΤΣ αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένος. Είναι 31 ετών, Φοιτητής και μας γράφει απο Θεσσαλονίκη (Θεσσαλονίκη). Έχει γράψει 4,366 μηνύματα.
23-04-11
20:23
Dude, το ίδιο μπορώ να πω και για σένα.
Μ' όποιον δάσκαλο καθίσεις τέτοια γράμματα θα μάθεις, dude...
Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 13 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
tsarachaf
Περιβόητο μέλος
Ο Allah 1/3 MEΤΣ αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένος. Είναι 31 ετών, Φοιτητής και μας γράφει απο Θεσσαλονίκη (Θεσσαλονίκη). Έχει γράψει 4,366 μηνύματα.
23-04-11
20:17
Η Αγία Γραφή δεν είναι ένα κειμενάκι όπως νομίζετε, που απομονώνοντας φράσεις όπως κάνει ο τύπος στο blog θα βγάλετε σωστά συμπεράσματα...Επαναλαμβάνω, πρέπει να έχετε ΣΥΝΟΛΙΚΗ εικόνα.
Έχεις καταλάβει έστω και λίγο τι λες τώρα??
Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 13 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
tsarachaf
Περιβόητο μέλος
Ο Allah 1/3 MEΤΣ αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένος. Είναι 31 ετών, Φοιτητής και μας γράφει απο Θεσσαλονίκη (Θεσσαλονίκη). Έχει γράψει 4,366 μηνύματα.
23-04-11
20:11
Χαίρω πολύ, μου ξετρύπωσες ένα κείμενο από ένα αντιχριστιανικό blog και μου το παραθέτεις...Τα ίδια με τον συγγραφέα του άρθρου κάνουν και κάποιοι ελεεινοί δημοσιογράφοι, που απομονώνουν φράσεις από δηλώσεις ερμηνεύοντάς τες προς το συμφέρον τους. Εγώ θέλω να ακούσω την δικιά σου άποψη επί του θέματος, αλλά για να σχηματίσεις άποψη πρέπει να έχεις συνολική εικόνα και όχι αποσπασματική.
Εγώ στην θέση σου θα ντρεπόμουν να πω ότι κάποιος αναλύει απόσπασματικά κάτι που είναι υπερσύνολο ενός χωρίου που έχει γίνει σημαία και βασικό επιχείρημα υπέρ του Χριστιανισμού επί τόσους αιώνες...
Αλλά θα μου πεις, είναι από τα λίγα που δεν είναι αμαρτία για σας...
Μη μεταφράζεις τέτοιες φράσεις λες και είναι μαθηματικά.
Τα μαθηματικά δεν μεταφράζονται... Είναι αύτο που είναι... Σε αντίθεση με τις φράσεις αυτές που τις μεταφράζετε όπως και όποτε σας συμφέρει...
Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 13 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.