juste un instant
Επιφανές μέλος
Ο Βασίλης αυτή τη στιγμή είναι συνδεδεμένος. Είναι Πτυχιούχος και μας γράφει απο Αφρική. Έχει γράψει 30,378 μηνύματα.
11-07-23
22:18
Ξαναδες τα πρώτα δυο βιντεάκια και θα καταλάβεις. Αλλιώς θα φτάσουμε να λέμε πως η αγγλική είναι κατά 99,7% ινδοευρωπαϊκή γλώσσα όπως λέει ο ειδικός στην γραμματική. Το σημαντικότερο είναι από ποια γλώσσα πήραμε την λέξη.Ναι αλλά δεν έχει ξενικες ρίζες.
Το καλύτερο ετυμολογικό λεξικό είναι το etymonline.com
juste un instant
Επιφανές μέλος
Ο Βασίλης αυτή τη στιγμή είναι συνδεδεμένος. Είναι Πτυχιούχος και μας γράφει απο Αφρική. Έχει γράψει 30,378 μηνύματα.
11-07-23
19:24
Όχι. Το ότι ο Jean-François Sudré χρησιμοποίησε ελληνικές ρίζες δεν την καθιστά ελληνική λέξη.Η λέξη τηλέφωνο. Λήφθηκε από τα αγγλικά στα ελληνικά. Αλλά στα αγγλικά λήφθηκε από τα ελληνικά: tele<τηλε=μακριά, phone<φωνώ.
Αυτόματη ένωση συνεχόμενων μηνυμάτων:
Το ρήμα καλύτερα τηλεφωνώ.
telephone | Etymology of telephone by etymonline
"system for conveying words to a distant point by means of musical notes," from French… See origin and meaning of telephone.
www.etymonline.com
τηλέφωνο - Βικιλεξικό
el.m.wiktionary.org
juste un instant
Επιφανές μέλος
Ο Βασίλης αυτή τη στιγμή είναι συνδεδεμένος. Είναι Πτυχιούχος και μας γράφει απο Αφρική. Έχει γράψει 30,378 μηνύματα.
11-07-23
13:30
Δεν παίζει ρόλο η υποομάδα γλωσσών στην προέλευση των λέξεων. Οι γαλλικές και λατινικές λέξεις είναι πολύ περισσότερες. Δες το βίντεο.Ανήκει, ξέρω, στην Γερμανική υποομάδα Γλωσσών. Παρεφθαρμενα Γερμανικά.
Επίσης συμφωνώ περισσότερο με την μεθοδολογία των 10 χιλιάδων λέξεων παρά με αυτή των 80 χιλιάδων λέξεων (πάλι τα γαλλικά είναι πολύ μπροστά)
juste un instant
Επιφανές μέλος
Ο Βασίλης αυτή τη στιγμή είναι συνδεδεμένος. Είναι Πτυχιούχος και μας γράφει απο Αφρική. Έχει γράψει 30,378 μηνύματα.