Θεμιστοπόλος
Πολύ δραστήριο μέλος
Δεν μπορείς να το παραθέσεις από κάπου; Στο google δεν το βρήκα. Συγγραφέας;
Κοιμήσου, mama!
Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 11 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
Θεμιστοπόλος
Πολύ δραστήριο μέλος
Αφιερώνω λιγότερο χρόνο για διάβασμα στη λογοτεχνία εν συγκρίσει με άλλα μαθήματα (π.χ. ιστορία, αρχαία) και αρχίζω και σκέφτομαι μήπως δεν τη διαβάζω όπως πρέπει. Στη λογοτεχνία αποστηθίζουμε κάτι, πέρα απ' τα σχόλια που βρίσκονται κάτω απ' τα κείμενα του σχολικού βιβλίου; Εγώ διαβάζω αυτά, τα γραμματολογικά σχόλια (με δικά μου λόγια), μαθαίνω να βρίσκω εκφραστικά μέσα/αφηγηματικές τεχνικές και εν συνεχεία, κάνω μια καλή ανάγνωση τα σχόλια απ' τις σημειώσεις που αφορούν το νόημα. Κάποια γνώμη;
Δε χρειάζεται να παπαγαλίσεις τίποτα. Μόνο να κατανοήσεις. Τα σχόλια του βιβλίου είναι σημαντικά σε όλα τα μαθήματα. Αυτά τα οποία πρέπει να μάθεις πολύ καλά, και κάποια επακριβώς (π.χ. χαρακτηριστικά της γραφής των διάφορων ποιητών/λογοτεχνών) είναι τα σχόλια που αναφέρονται στο πίσω μέρος του βιβλίου της Λογοτεχνίας. Αυτά πολύ συχνά πέφτουν σε ερωτήσεις στις Πανελλήνιες, εξάλλου.
Από εκεί και πέρα, διάβαζε πολλές αναλύσεις, και σχημάτισε δική σου άποψη. Αυτό χρειάζεται μία καλή ερμηνεία.
Α, και... ανέκαθεν η λογοτεχνία την πλήρωνε στο διάβασμα. Μη σε αγχώνει καθόλου αυτό. Είναι απόλυτα φυσιολογικό, αρκεί να γίνεται σε λογικά πλαίσια.
Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 11 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
Θεμιστοπόλος
Πολύ δραστήριο μέλος
Την είχα συναντήσει τη λέξη, πάντως, και με τους δυο τρόπους, αν και η γραμματική των λατινικών την έχει ως αρσενικό μόνο.
Αν εννοείς τη σχολική γραμματική, αναμενόμενο.
Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 11 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
Θεμιστοπόλος
Πολύ δραστήριο μέλος
animus-i δεν είναι;
"Anima from Latin animus (“the mind, in a great variety of meanings: the rational soul in man, intellect, consciousness, will, intention, courage, spirit, sensibility, feeling, passion, pride, vehemence, wrath, etc., the breath, life, soul”), closely related to anima, which is a feminine form; see anima."
Wiki said.
Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 11 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
Θεμιστοπόλος
Πολύ δραστήριο μέλος
Παιδιά βοηθήστε με λίγο.
Στη σελίδα 21 του Κρητικού, έχει ενα σχόλιο και γράφει τον εξής όρο «χριστιανικός ανιμισμός»
Μπορείτε να μου τ εξηγήσετε με λίγα λόγια; Ευχαριστώ
Πιθανά θα σχετίζεται με τα καιρικά φαινόμενα που παρουσιάζονται στην πλοκή του ποιήματος ως αντίδραση της φύσης στην άνοδο της φεγγαροντυμένης κλπ. Ο όρος ανιμισμός προέρχεται από το λατινικό anima, -ae, που σημαίνει ψυχή. Ίσως σχετίζεται με το σημείο όπου η φύση έγινε ναός, αφού πρόκειται για χριστιανικό ανιμισμό. Κάνε τις αναγωγές σου.
* Ανιμισμός είναι η πίστη ότι καιρικές και περιβαλλοντικές συνθήκες, και όχι μόνο, έχουν πνεύμα, «ψυχή».
Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 11 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
Θεμιστοπόλος
Πολύ δραστήριο μέλος
παιδια βοηθεια ..3ερετε δεν παω φροντ και δεν εχω και τοσο καλη σχεση με την λογοτεχνια ..μας εχει βαλει μια ερωτηση στη λογοτεχνια πανω στο αμαρτημα της μητρος ..:''με ποιο τροπο(με εκφραστικα μεσα) παρουσιαζει την επειδινωση της αρρωστιας της αννιως και τι πετυχαινει ο αφηγητης ".. μπορειται να μου την αναλυσετε??
Απ' ό,τι θυμάμαι, με το μοτίβο της επιδείνωσης. Το χρησιμοποιεί επανειλημμένα και σταδιακά-σε αναλογία με την κατάσταση της Αννιώς. Επιτυγχάνει να εντείνει το αίσθημα αγωνίας των αναγνωστών, να ξεδιπλώσει με τον τρόπο που ο ίδιος επιθυμεί την πλοκή του έργου του. Το μόνο σίγουρο είναι ότι κρατά καθηλωμένους τους αναγνώστες.
Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 11 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
Θεμιστοπόλος
Πολύ δραστήριο μέλος
Εχω μια απορία:
Κάτω στο βιβλίο γράφει πχ "Αυτό συναντάται και στους ελεύθερους πολιορκημένους, ερωφίλη, ερωτόκριτο κ.α" στον Κρητικό.
Αυτά τα στοιχεία σε ποιες περιπτώσεις τα εντάσσουμε σε μια απάντηση;
Ευχαριστώ
Στην περίπτωση που θα σε ρωτήσουν για τη διακειμενικότητα. Ωστόσο, αν μόνος σου αντιληφθείς ότι θα ήταν καλό να τα εντάξεις κάπου, πράττεις ανάλογα.
Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 11 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
Θεμιστοπόλος
Πολύ δραστήριο μέλος
Καταρχάς αναφέρεις ποιες είναι οι εικόνες, αν είναι οπτικές, ακουστικές κοκ, ύστερα τις περιγράφεις. Όσο για τα εκφραστικά μέσα αναφέρεις ποια είναι, π.χ χρήση ιστορικού ενεστώτα, κι ως σχόλιο επειδή με αυτόν τον τρόπο η αφήγηση γίνεται πιο ζωντανή-παραστατική, η γλώσσα επίσης ανήκει στα εκφραστικά μέσα, αν είναι δημοτική/καθαρεύουσα, όπως επίσης και τα σχήματα λόγου, μεταφορές, παρομοιώσεις, σχήμα άρσης-θέσης κλπ. Και για αυτά αναφέρεις το ίδιο, σε ποια σημεία δηλαδή υπάρχουν.
Τα στοιχεία της γλώσσας δεν τα γράφεις σε ερωτήσεις εκφραστικών μέσων. Ή η ερώτηση θα σου ζητά ξεκάθαρα να γράψεις για τη γλώσσα (επιρροές, ιδιοτυπίες κ.ο.κ.), ή, έστω, τα γράφεις στις αφηγηματικές τεχνικές. Ποτέ σε ερωτήσεις εκφραστικών μέσων. Μόνο στο ύφος μπορείς να αναφερθείς, και αυτό να το κάνεις συνοπτικά κι όχι εκτεταμένα.
Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 11 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
-
Το forum μας χρησιμοποιεί cookies για να βελτιστοποιήσει την εμπειρία σας.
Συνεχίζοντας την περιήγησή σας, συναινείτε στη χρήση cookies στον περιηγητή σας.