dannaros
Πολύ δραστήριο μέλος
Ο daniel αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένος. Είναι 31 ετών, Φοιτητής του τμήματος Ιατρικής Κρήτης (Ηράκλειο) και μας γράφει απο Αγία Παρασκευή (Αττική). Έχει γράψει 1,391 μηνύματα.
29-09-11
12:12
τους ξέρω τους αριθμούς, μάλιστα το 4 έχει και έναν άλλο τρόπο γραφής.Ξέρεις αραβικά; Εγώ όχι. Είμαι σίγουρος πάντως ότι οι Άραβες με τα μαθηματικά που ανέπτυξαν, είχαν και έχουν ένα πιο πρακτικό τρόπο να γράφουν με τους δικούς τους αριθμούς, από το "άλικ 80 ιαμίε".
απλά το έγραψα στα ελληνικά να το καταλάβετε. λέει "είμαι 80 κιλά". πολλοί πιστεύουν ότι είναι το ίδιο εύκολο τα αραβικά, απλά ξεκινάς αντίθετα λένε. όμως όχι άμα πάρουμε ως σημείο αναφοράς τον τρόπο γραφής των Αράβων, γράφουν και οι ίδιοι ανάποδα για αυτούς όταν γράφουν τους αριθμούς.
Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 12 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
dannaros
Πολύ δραστήριο μέλος
Ο daniel αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένος. Είναι 31 ετών, Φοιτητής του τμήματος Ιατρικής Κρήτης (Ηράκλειο) και μας γράφει απο Αγία Παρασκευή (Αττική). Έχει γράψει 1,391 μηνύματα.
28-09-11
12:59
αυτό εννοώ.(dannaros)
https://en.wikipedia.org/wiki/Turkish_alphabet
Ίδιο μου φαίνεται εμένα αν εξαιρέσεις φυσικά τα όποια διαλυτικά/υπογεγραμμένες. καμία σχέση με την αναλογία που δίνεις. ελληνικά-λατινικά μόνο μερικά γράμματα είναι ίδια.
η τουρκία είχε αραβικά πιο παλιά. αυτό που λέω είναι ότι με την λατινικοποίηση είχε πραγματικά οφέλη, γιατί τα αραβικά είναι τελείως διαφορετικά. δηλαδή είναι ωραίο να γράφεις από δεξιά στα αριστερά όταν την ίδια στιγμή γράφεις τους αριθμούς από αριστερά στα δεξιά? έχει τρελές δυσκολίες. (άλικ 80 ιαμίε). με την λατινικοποίηση των ελληνικών δεν έχεις οφέλη. το γενικό σύστημα παραμένει το ίδιο.Μα δεν καταλαβαίνω, εάν όπως λες η προσαρμογή των ελληνικών είναι πολύ πιο εύκολη από τη αντίστοιχη άλλων γλωσσών γιατί να μη γίνει; Σίγουρα και τα 2 αλφάβητα έχουν κάποιες ομοιότητες αλλά πάλι δεν είναι το ίδιο πράγμα πάρε ένα χαρτί με ένα σύνολο κειμένων γραμμένο σε διάφορες γλώσσες μεταξύ και τα Ελληνικά και θα δεις ότι βγάζει μάτι.
Σήμερα το λατινικό αλφάβητο έχει κυριαρχήσει, Αγγλικά, Γαλλικά, Γερμανικά, Ιταλικά, Ισπανικά και πόσες άλλες εκεί στηρίζονται. Ε εφόσον κάποιος ξέρει κάποια από αυτές μετά το να μάθει άλλη μια αυτού του τύπου θα είναι πολύ πιο εύκολο από το να πρέπει να μάθει καινούργια σύμβολα από την αρχή.
Δεν έχετε ακούσει και την Αγγλική έκφραση "its all greek to me", κατά το δικό μας "μου φαίνονται κινέζικα"; ε γιατί λες;
ε και γιατί να χρησιμοποιήσουμε π.χ. το z ως το "x" ή το "δ"? τότε πάλι ένας ξένος θα πρέπει να κάνει την ίδια αντιστοιχία. οπότε πάλι κινέζικα θα του φαίνονται αν δεν ξέρει τις αντιστοιχίες. Σόρρυ αλλά δεν βλέπω κανένα όφελος. όταν το έκανε η τουρκιά επειδή άλλαξε τελείως το σύστημα γραφής μπορούμε να πούμε ότι είχε οφέλη [δεν διαβάζεις άλλοτε από δεξιά στα αριστερά και άλλοτε από δεξιά στα αριστερά, δεν κολλάς γράμματα, δεν αφήνεις κενά όπου εννοούνται τα φωνήεντα, και όταν μαθαίνονται τα αγγλικά σε όλες τις χώρες μαθαίνεται το δικό μας σύστημα, οπότε οι άραβες δεν χρειάζεται να βάλουν πολύ δυσκολία όσο εμείς για το αραβικό αλφάβητο]. λατινικά και ελληνικά δεν έχουν διαφορετικό σύστημα. το μόνο που θα καταφέρουμε είναι να καταστρέψουμε την μοναδικότητα του αλφαβήτου μας.Δεν τίθονται τέτοια θέματα, τόνοι μια χαρά μπορούν να υπάρξουν όπως και διαλυτικά. Επίσης δεν είναι ανάγκη να κρατήσουμε την προφορά για τα σύμβολα ίδια. Το "z" πχ αλλιώς το προφέρουν οι Άγγλοι και αλλιώς οι Γερμανοί.
εγώ θεωρώ πιο σπουδαίο να αλβαφητοποιήσει η κίνα το "αλφάβητο" της. γιατί γραφή και ομιλία δεν συνδέονται καθόλου. άμα γνωρίζεις μια λέξη δεν μπορείς να γνωρίζεις την γραφή της. κάθε λέξη είναι μια εικόνα.
p.s. στα αραβικά επίσης γράφεις το τελευταίο γράμμα σαν σίγμα τελικό πάντα
Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 12 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
dannaros
Πολύ δραστήριο μέλος
Ο daniel αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένος. Είναι 31 ετών, Φοιτητής του τμήματος Ιατρικής Κρήτης (Ηράκλειο) και μας γράφει απο Αγία Παρασκευή (Αττική). Έχει γράψει 1,391 μηνύματα.
27-09-11
16:57
εγώ για τα emoticon και ίσως για τις αγγλικές φράσεις χρησιμοποιώ τα greeklish όταν βιάζομαι, αλλά οκ δεν είναι και τίποτα κουραστικό να αλλάζεις το πληκτρολόγιο. μερικές φορές γράφω ανάμεικτα όταν βιάζομαι xD.Κοίτα gal...θες να σου εξηγήσω γιατί εγώ προσωπικά τα χρησιμοποιώ που και που? Διότι βαριέμαι να πατάω συνέχεια shift+alt ώστε να γράφω ελληνικά, καθότι η κατεξοχήν γλώσσα που χρησιμοποιώ στο πληκτρολόγιο είναι τα αγγλικά. There Τί να σου πω... μου έχουν πει πάντως ότι η ορθογραφία μου σκίζει
Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 12 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
dannaros
Πολύ δραστήριο μέλος
Ο daniel αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένος. Είναι 31 ετών, Φοιτητής του τμήματος Ιατρικής Κρήτης (Ηράκλειο) και μας γράφει απο Αγία Παρασκευή (Αττική). Έχει γράψει 1,391 μηνύματα.
27-09-11
16:07
ξέρω τι λες... και στα μαθηματικά παίζει το ίδιο πράγμα. η φύση που λες δεν έχει θεμέλια, αυτά τα δημιουργούμε εμείς είτε έχει να κάνει με την γλώσσα είτε με τα μαθηματικά. Το ίδιο και στην γεωμετρία.Καμία σχέση η αναλογία σου με τα μαθηματικά.Τα μαθηματικά στηρίζονται στη λογική,το 1+1 έχει απόδειξη.Το ότι το "τραπέζι" το ονομάσαμε "τραπέζι" και όχι "καρέκλα" είναι κάτι τυχαίο,δεν στηρίζεται σε κάποια λογική,απλά για συννενόηση το κάναμε,γιατί αν εγώ λέω "τραπέζι" και εσύ καταλαβαίνεις "καρέκλα",είναι μπέρδεμα.
.Τα αξιώματα του Peano.
Δεχόμαστε ότι υπάρχει ένα σύνολο που το συμβολίζουμε N, τα στοιχεία του οποίου ονομάζουμε
φυσικούς αριθμούς και το οποίο έχει τις εξής πέντε ιδιότητες:
Αξίωμα 1: Το N έχει τουλάχιστον ένα στοιχείο που το συμβολίζουμε 1.
Αξίωμα 2: Υπάρχει συνάρτηση ε : N -> N. Για κάθε n ανήκει N το ε(n) ανήκει N ονομάζεται επόμενος
του n.
Αξίωμα 3: Για κάθε n ανήκει N είναι ε(n) διάφορο του 1.
Αξίωμα 4: Αν n,m ανήκει N και n διάφορο του m, τότε ε(n) , ε(m).
Αξίωμα 5 ή Αξίωμα Επαγωγής: Έστω K υποσύνολο N με τις ιδιότητες: (i) 1 ανήκει K, (ii) αν n ανήκει K, τότε
ε(n) ανήκει K. Τότε K = N
ένα από τα πρώτα πράγματα που μαθαίνουν στο μαθηματικό είναι ότι 1+1=0.
αν και στην γλώσσα τα αξιώματα (αυθαίρετοι κανονισμοί) είναι πολλά περισσότερα από τα μαθηματικά
για την ακρίβεια δεν το λατινικοποίησε ακριβώς. έβγαλε δικό της αλφάβητο που μοιάζουν με τους λατινικούς χαρακτήρες, όπως μοιάζουν τα ελληνικά με τους λατινικούς χαρακτήρες.Εξυπνότεροι όχι. Θα είχαμε όμως πολλά επικοινωνιακά οφέλη. Όσο πιο εύκολο είναι να κατανοήσει ο άλλος τη γλώσσα σου τόσο το καλύτερο για σένα.
Η Τουρκία το έκανε και δεν έχασε. Εμείς ακόμα.
μου φαίνεται χαζό να λατινικοποιήσεις μια γλώσσα, ειδικά μία που μοιάζει τόσο πολύ στους λατινικούς χαρακτήρες. άλλο να κάνεις τα αραβικά λατινικά, και άλλο τα ελληνικά λατινικά. [όπως η Τουρκία]
τα αραβικά καταρχήν διαβάζονται ανάποδα, ενώνονται τα γράμματα, "λείπουν" φωνήεντα, οι θέσεις των οποίων είναι αυτονόητες για τους γνώστες των αραβικών (κάτι σαν το "t knc?", εμείς ξέρουμε ότι είναι "τι κάνεις"), ένας που προσπαθεί να μάθει την γραφή μιας γλώσσας θα δυσκολευτεί τρομερά. ενώ στα ελληνικά λες αυτό "a" είναι αυτό "α" και τελείωσες. τα αραβικά τραβάνε πολύ ζόρι για τους δυτικούς, όμως τα λατινικά όχι για τις χώρες της μέσης ανατολής εφόσον κάνουν αγγλικά από πολύ νωρίς.
Και στα λέω αυτά για κάποιον λόγο. ξέρω να μιλάω και να καταλαβαίνω περσικά από μικρός. έχω μάθει την αλφάβητο, αλλά δεν μπορώ να διαβάσω, διαβάζω με δυσκολία. όμως στα γερμανικά που έμαθα αργότερα οι διαφορές με τα ελληνικά ήταν ελάχιστες όσο αφορά τους χαρακτήρες. και γιατί να λατινικοποιήσουμε εμείς την γλώσσα μας, όταν οι περισσότερες χώρες έχουν δικό τους αλφάβητο?
Και με την λατινικοποίηση θα είχαμε πολλά προβλήματα στην ορθογραφία, στον τονισμό, θα χάναμε το γράμμα "χ", θα δυσκολευόταν η ανάγνωση καθώς στα αγγλικά όποτε τους καπνίσει το th είναι θ ή δ.
Οπότε δεν βλέπω κανένα όφελος στην λατινικοποίηση της ελληνικής αλφαβήτου...
Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 12 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
dannaros
Πολύ δραστήριο μέλος
Ο daniel αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένος. Είναι 31 ετών, Φοιτητής του τμήματος Ιατρικής Κρήτης (Ηράκλειο) και μας γράφει απο Αγία Παρασκευή (Αττική). Έχει γράψει 1,391 μηνύματα.
26-09-11
22:00
αυτό το σύστημα γραφής δεν διαβάζεται?? δεν εκφέρεται?? επειδή δεν έχει πολλές διαφορές με την νέα ελληνική θεωρείς ότι περιορίζεται μόνο στην γραφή. όμως έχει κάποιες διαφορές, που επιβεβαιώνουν την προφορική μορφή της γλώσσας... "τέσπα τα λέμε αργότερα ρε φιλάρα....." "κάτσε εδώ, μπου ρου μπου". όταν υπάρχει κάποια γραπτή γλώσσα υπάρχει και η αντίστοιχη προφορική, η οποία βγαίνει με μια απλή ανάγνωση αυτών που γράφεις...Οχι δεν μιλιουντε γιατι ειναι συστημα γραφης και οχι γλωσσα οποτε δεν ''απειλειται'' και η ελληνικη γλωσσα
και εγώ μαρία μου στο γυμνάσιο ζοριζόμουν και ήθελα να καταργηθούν τα αρχαία... τώρα το βλέπω πιο σφαιρικά
p.s. ούτε εγώ καθόμουν να λέω fail στα μηνύματα άλλων ...
Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 12 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
dannaros
Πολύ δραστήριο μέλος
Ο daniel αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένος. Είναι 31 ετών, Φοιτητής του τμήματος Ιατρικής Κρήτης (Ηράκλειο) και μας γράφει απο Αγία Παρασκευή (Αττική). Έχει γράψει 1,391 μηνύματα.
26-09-11
18:10
γιατί δεν μιλιούνται? δεν κατάλαβα? δεν τα γράφεις? δεν μπορείς να τα διαβάσεις? να τα εκφέρεις? πως δεν μιλιούνται? θα είναι ακριβής αντιγραφής της νέας ελληνικής. το μόνο που αλλάζει είναι: ανορθογραφία, ασάφεια μεταξύ λέξεων που γράφονται αλλά τονίζονται διαφορετικά.Αυτό με τα γκρικλις που λέτε, δεν πρόκειται να γίνει. Για τον εξής απλό λόγο: τα γκρικλις δεν μιλιούνται, το μόνο που μπορείς να κάνεις είναι να τα γράψεις.
Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 12 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.