vasileia
Νεοφερμένος
Η vasileia αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένη. Είναι 29 ετών και μας γράφει απο Καλαμάτα (Μεσσηνία). Έχει γράψει 60 μηνύματα.
15-06-11
00:25
ο καθένας με τον πόνο του να φανταστώ τα μαθαίνεις με την κολομβιανή προφορά,δηλαδή λατινοαμερικάνικη,παρεπιπτώντος ωραίο αυτό το καινούργιο τραγουδάκι rattattaaaaaεγώ άρχισα να μαθαίνω ισπανικά επειδή ερωτεύτηκα την Σακίρα!!
Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 13 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
vasileia
Νεοφερμένος
Η vasileia αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένη. Είναι 29 ετών και μας γράφει απο Καλαμάτα (Μεσσηνία). Έχει γράψει 60 μηνύματα.
14-06-11
23:45
άμα δεν γίνεται μπορείς να γράφεις με αγγλικούς χαρακτήρες και το γράμμα με τον τόνο να το γράφεις με ελληνικούς για να βγαίνει ; )
Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 13 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
vasileia
Νεοφερμένος
Η vasileia αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένη. Είναι 29 ετών και μας γράφει απο Καλαμάτα (Μεσσηνία). Έχει γράψει 60 μηνύματα.
10-06-11
11:53
οκ θα το έχω υπόψιν μου! όποιος έχει λάπτοπ κάνει το ίδιο :Ρ δοκίμασε να πατήσεις άλτ και αυτά τα νούμερα και θα στο βγάλει!
Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 13 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
vasileia
Νεοφερμένος
Η vasileia αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένη. Είναι 29 ετών και μας γράφει απο Καλαμάτα (Μεσσηνία). Έχει γράψει 60 μηνύματα.
09-06-11
19:42
vos sos δεν γίνεται?
Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 13 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
vasileia
Νεοφερμένος
Η vasileia αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένη. Είναι 29 ετών και μας γράφει απο Καλαμάτα (Μεσσηνία). Έχει γράψει 60 μηνύματα.
09-06-11
18:10
σε αυτό που λένε ότι αντι για το vosotros/as χρησιμοποιούν το ustedes δηλαδή το ρήμα είναι στο γ ενικό και όταν λένε εσείς το λένε πάντα στον πληθ ευγενείας ή λένε ustedes αλλά το ρήμα το βάζουν στο β πληθ?στην αργεντινή αναφέρομαι
πχ αν θέλουμε να πούμε εσείς είστε οι απο την αργεντινή στην ισπανία θα λέγαμε έτσι vosotros estáis de argentina ενώ στην αργεντινή θα πούμε ustedes estáis de argentina ή ustedes están de argentina ?
πχ αν θέλουμε να πούμε εσείς είστε οι απο την αργεντινή στην ισπανία θα λέγαμε έτσι vosotros estáis de argentina ενώ στην αργεντινή θα πούμε ustedes estáis de argentina ή ustedes están de argentina ?
Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 13 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
vasileia
Νεοφερμένος
Η vasileia αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένη. Είναι 29 ετών και μας γράφει απο Καλαμάτα (Μεσσηνία). Έχει γράψει 60 μηνύματα.
09-06-11
15:29
έχω ακούσει κάτι για το σίγμα στο τέλος των λέξεων και των συλλαβών ότι προφέρεται σαν χ αλλά όχι σε όλες τις περιπτώσεις,ξέρεις να μου πείς σε ποιές?
Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 13 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
vasileia
Νεοφερμένος
Η vasileia αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένη. Είναι 29 ετών και μας γράφει απο Καλαμάτα (Μεσσηνία). Έχει γράψει 60 μηνύματα.
09-06-11
14:29
μήπως ξέρει κανείς να πεί όλες τις διαφορές των ισπανικών της αργεντινής με αυτών της ισπανίας?αν δεν βαριέστε!!! ευχαριστώ!
Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 13 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
-
Το forum μας χρησιμοποιεί cookies για να βελτιστοποιήσει την εμπειρία σας.
Συνεχίζοντας την περιήγησή σας, συναινείτε στη χρήση cookies στον περιηγητή σας.