21-11-09
15:28
Ναι πιθανοτατα. Ισως επειδη το rumination απο μονο του σημαινει κατι τετοιο να μη χρησιμοποιειται ιδιαιτερα με το in that/the vain.
Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 14 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
21-11-09
15:22
Το ιντιομ ηταν ή ruminations in the vein ή ruminations in that vein κ η προταση ελεγε "ruminations ... led me to" παρακατω δε θυμαμαι (ναι ηταν το ιδιο κειμενο και στις 2 εξεταστικες με τις ιδιες ερωτησεις ). Κι εμενα μου εκανε εντυπωση που δε βρηκα κατι, ισως ειναι πολυ σπανιο και το ειπε σε καμια παραδοση που φυσικα δε πηγαινα.
Οσο για το επιπεδο δε ξερω ακριβως, ηταν λιγο απροσδιοριστο, μαλλον λιγο prof αλλα ειχε και πιο ευκολα πραγματα για να καλυψει ολους τους φοιτητες. Αυτοι του λοουερ πρεπει να τα βρισκαν λιγο εως αρκετα σκουρα...ετσι κ αλλιως για να παρεις απαλλαγη στη σχολη μου θελεις prof + να κανεις εργασια, με λοουερ δε τα γλυτωνεις τα αγγλικα ουτε με cae που ειχα εγω.
Α και το κειμενο ειχε καπως επιστημονικη χροια, ελεγε για το πως να κανεις πετυχημενους επιστημονικους λογους (πραγματικα αρθρα ηταν).
Οσο για το επιπεδο δε ξερω ακριβως, ηταν λιγο απροσδιοριστο, μαλλον λιγο prof αλλα ειχε και πιο ευκολα πραγματα για να καλυψει ολους τους φοιτητες. Αυτοι του λοουερ πρεπει να τα βρισκαν λιγο εως αρκετα σκουρα...ετσι κ αλλιως για να παρεις απαλλαγη στη σχολη μου θελεις prof + να κανεις εργασια, με λοουερ δε τα γλυτωνεις τα αγγλικα ουτε με cae που ειχα εγω.
Α και το κειμενο ειχε καπως επιστημονικη χροια, ελεγε για το πως να κανεις πετυχημενους επιστημονικους λογους (πραγματικα αρθρα ηταν).
Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 14 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
21-11-09
14:12
χαχα αυτο ειναι βιολογικος ορος
Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 14 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
21-11-09
14:07
το ruminate απο μονο του αυτο σημαινει αλλα μαζι δε ξερω...
Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 14 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
21-11-09
13:53
ξερει κανεις τι σημαινει "ruminations in the vein";; με στοιχειωνει γιατι ηταν και στις 2 εξεταστικες των αγγλικων ΙΙ κ δε το ηξερα:who: ευτυχως το περασα
Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 14 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.