Ταξιάρχης42940
Νεοφερμένος
ευχαριστω!!!"και πολλές φορές από τη μια προειδοποιούσε δημόσια τους στρατιώτες να μη τιμωρούν σαν αδίκους τους κυριευμένους."
Π.Λ.: "Μη τιμωρειτε τους αλισκομένους ως αδίκους."
Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 14 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
Ταξιάρχης42940
Νεοφερμένος
σε ευχαριστω πολύ! τους κανονες τους ξερω, απλως με μπερδεψε αυτη η πρόταση, όπως και η απο κατω.οποιος μπορει ασ βοηθησει.(μεταφραση + πλ.λογο)Νομίζω πως η μετάφραση θα είναι " οι στρατηγοί έβλεπαν τις στρατιωτικές επιχειρήσεις να μην εκτελούνται επιτυχώς και τους στρατιώτες να δυσανασχετούν με την παραμονή στον τόπο." όσο για τη μετατροπή, πάλι με κάθε επιφύλαξη νομίζω πως θα γίνει " Τα επιχειρήματα ου κατορθουνται και οι στρατιώτες άχθονται τη μονή." Στον πλάγιο λόγο που σου δίνεται πρόταση εξάρτησης είναι η "οι στρατηγοί εώρων". Από ρήμα αισθήσεως μπορεί να υπάρξει στον πλάγιο κατηγορηματική μετοχή (ου κατορθούντες, αχθομένους) την οποία την μετατρέπεις στην οριστική του χρόνου στον οποίο βρίσκεται.
και πολλακις μεν προηγορευε τοις στρατιωταις τους αλισκομένους μη ως αδικους τιμωρεισθαι.
Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 14 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
Ταξιάρχης42940
Νεοφερμένος
οι στρατηγοι εωρων τοις τε επιχειρημασι ου κατορθουντες και τους στρατιωτας αχθομενους τη μονη.
Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 14 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
Ταξιάρχης42940
Νεοφερμένος
ευχαριστώ!γιγνομένης γενησομένης γενομένης γεγονυίας
βούλονται βουλήσονται βούλοντο εβουλήθησαν βεβούληνται
επικρατώντες επικρατήσοντες επικρατήσαντες
αποπλέωντες αποπλεύσοντες αποπλεύσαντες αποπεπλευκότες
έχω είχον έξω-σχήσω έσχον έσχηκα [εσχήκειν]
αναιρούνται ανηρούντο αιρήσονται ανείλοντο ήρηνται ήρηντο(δν ειμ σγρη)
Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 14 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
Ταξιάρχης42940
Νεοφερμένος
Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 14 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
Ταξιάρχης42940
Νεοφερμένος
Ἃ χρὴ διαμνημονεύοντας ὑμᾶς μισεῖν τοὺς τὰ παράνομα γράφοντας, καὶ μηδὲν ἡγεῖσθαι μικρὸν εἶναι τῶν τοιούτων ἀδικημάτων, ἀλλ' ἕκαστον ὑπερμέγεθες, καὶ τοῦθ' ὑμῶν τὸ δίκαιον μηδένα ἐᾶν ἀνθρώπων ἐξαιρεῖσθαι
μπορεί κάποιος να το μεταφράσει??
Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 14 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
Ταξιάρχης42940
Νεοφερμένος
ΚΑΙ ΜΗΔΕΙΣ ΟΙΕΣΘΩ Μʼ ΑΓΝΟΕΙΝ ΟΤΙ ΚΑΙ ΛΑΚΕΔΑΙΜΟΝΙΟΙ ΠΕΡΙ ΤΟΥΣ ΚΑΙΡΟΥΣ ΤΟΥΤΟΥΣ ΠΟΛΛΩΝ ΑΓΑΘΩΝ ΑΙΤΙΟΙ ΤΟΙΣ ΕΛΛΗΣΙΝ ΚΑΤΕΣΤΗΣΑΝ: ΑΛΛΑ ΔΙΑ ΤΟΥΤΟ ΚΑΙ ΜΑΛΛΟΝ ΕΠΑΙΝΕΙΝ ΕΧΩ ΤΗΝ ΠΟΛΙΝ, ΟΤΙ ΤΟΙΟΥΤΩΝ ΑΝΤΑΓΩΝΙΣΤΩΝ ΤΥΧΟΥΣΑ ΤΟΣΟΥΤΟΝ ΑΥΤΩΝ ΔΙΗΝΕΓΚΕΝ. ΒΟΥΛΟΜΑΙ Δʼ ΟΛΙΓΩ ΜΑΚΡΟΤΕΡΑ ΠΕΡΙ ΤΟΙΝ ΠΟΛΕΟΙΝ ΕΙΠΕΙΝ ΚΑΙ ΜΗ ΤΑΧΥ ΛΙΑΝ ΠΑΡΑΔΡΑΜΕΙΝ, ΙΝʼ ΑΜΦΟΤΕΡΩΝ ΗΜΙΝ ΥΠΟΜΝΗΜΑΤΑ ΓΕΝΗΤΑΙ, ΤΗΣ ΤΕ ΤΩΝ ΠΡΟΓΟΝΩΝ ΑΡΕΤΗΣ ΚΑΙ ΤΗΣ ΠΡΟΣ ΤΟΥΣ ΒΑΡΒΑΡΟΥΣ ΕΧΘΡΑΣ. ΚΑΙΤΟΙ Μʼ ΟΥ ΛΕΛΗΘΕΝ ΟΤΙ ΧΑΛΕΠΟΝ ΕΣΤΙΝ ΥΣΤΑΤΟΝ ΕΠΕΛΘΟΝΤΑ ΛΕΓΕΙΝ ΠΕΡΙ ΠΡΑΓΜΑΤΩΝ ΠΑΛΑΙ ΠΡΟΚΑΤΕΙΛΗΜΜΕΝΩΝ ΚΑΙ ΠΕΡΙ ΩΝ ΟΙ ΜΑΛΙΣΤΑ ΔΥΝΗΘΕΝΤΕΣ ΤΩΝ ΠΟΛΙΤΩΝ ΕΙΠΕΙΝ ΕΠΙ ΤΟΙΣ ΔΗΜΟΣΙΑ ΘΑΠΤΟΜΕΝΟΙΣ ΠΟΛΛΑΚΙΣ ΕΙΡΗΚΑΣΙΝ: ΑΝΑΓΚΗ ΓΑΡ ΤΑ ΜΕΝ ΜΕΓΙΣΤʼ ΑΥΤΩΝ ΗΔΗ ΚΑΤΑΚΕΧΡΗΣΘΑΙ, ΜΙΚΡΑ Δʼ ΕΤΙ ΠΑΡΑΛΕΛΕΙΦΘΑΙ. ΟΜΩΣ Δʼ ΕΚ ΤΩΝ ΥΠΟΛΟΙΠΩΝ, ΕΠΕΙΔΗ ΣΥΜΦΕΡΕΙ ΤΟΙΣ ΠΡΑΓΜΑΣΙΝ ΟΥΚ ΟΚΝΗΤΕΟΝ ΜΝΗΣΘΗΝΑΙ ΠΕΡΙ ΑΥΤΩΝ.
Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 14 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
Ταξιάρχης42940
Νεοφερμένος
Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 14 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
Ταξιάρχης42940
Νεοφερμένος
Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 14 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
-
Το forum μας χρησιμοποιεί cookies για να βελτιστοποιήσει την εμπειρία σας.
Συνεχίζοντας την περιήγησή σας, συναινείτε στη χρήση cookies στον περιηγητή σας.