ξαροπ
Πολύ δραστήριο μέλος
Ο Ιάσων αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένος. Είναι 29 ετών, Φοιτητής και μας γράφει απο ΗΠΑ (Αμερική). Έχει γράψει 1,575 μηνύματα.
18-05-09
16:02
Υποτακτική Παρακειμένου = Μετοχή παρακειμένου (-ώς, -υία, -ός) + Κλίση του ρ. "ήν" σε Α'Β'Γ' πρόσωπο ενικού
ή αντίστοιχα
= Μετοχή παρακειμένου (-ότες, -υίαι, -ότα) + Κλίση του ρ. "ήν" σε Α'Β'Γ' πρόσωπο πληθυντικού.
ή αντίστοιχα
= Μετοχή παρακειμένου (-ότες, -υίαι, -ότα) + Κλίση του ρ. "ήν" σε Α'Β'Γ' πρόσωπο πληθυντικού.
Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 15 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
ξαροπ
Πολύ δραστήριο μέλος
Ο Ιάσων αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένος. Είναι 29 ετών, Φοιτητής και μας γράφει απο ΗΠΑ (Αμερική). Έχει γράψει 1,575 μηνύματα.
15-05-09
13:48
Εξαρτάται από την ύλη που σας έχουν δώσει, Mr.RM. Για παράδειγμα, εμάς δεν μας έχουν βάλει τα κείμενα 9 και 11 που ζητούσε εδώ ο Γιάννης. Πάντως, όλα τα κείμενα που θα σας βάλουν σημαντικά είναι, αφού έχουν ίσες πιθανότητες να πέσουν στις εξετάσεις.
Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 15 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
ξαροπ
Πολύ δραστήριο μέλος
Ο Ιάσων αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένος. Είναι 29 ετών, Φοιτητής και μας γράφει απο ΗΠΑ (Αμερική). Έχει γράψει 1,575 μηνύματα.
13-05-09
18:14
Εμείς έχουμε κάνει από αυτά μόνο το 2 και το 9, τα άλλα δεν τα ξέρω. Σου γράφω αυτά τα δυό:
Κείμενο 2:
Αλλά όταν ο στόλος των εχθρών, πλησιάζοντας την Αττική από την πλευρά του Φαλήρου, έκρυψε τις γύρω παραλίες, πάλι οι Πελοποννήσιοι φοβισμένοι σκέφτονταν να αποπλεύσουν προς τον Ισθμό. Ενώ λοιπόν έτσι είχε η κατάσταση, ο Θεμιστοκλής σκεφτόταν και κατάστρωνε το σχέδιο με το Σίκιννο.
Ήταν ως προς το γένος ο Σίκιννος Πέρσης, αιχμάλωτος, φιλικός προς το Θεμιστοκλή και παιδαγωγός των παιδιών του. Αυτόν στέλνει κρυφά προς τον Ξέρξη, αφού τον διέταξε να πει ότι ο Θεμιστοκλής, ο στρατηγός των Αθηναίων, παίρνοντας το μέρος του Πέρση βασιλιά, στέλνει πρώτος ως πληροφορία σε αυτόν ότι οι Έλληνες προσπαθούσαν να δραπετεύσουν και τον συμβουλεύει, ενώ βρίσκονται σε σύγχυση χωρίς το πεζικό, να τους επιτεθεί και να εξοντώσει τη ναυτική τους δύναμη.
(ως εδώ κάναμε μετάφραση εμείς, έχει ακόμη 2 προτάσεις και δεν έχω το βιβλίο να τις μεταφράσω)
Κείμενο 9:
Στο δρόμο για την Ολυμπία, υπάρχει βουνό απόκρυμνο με ψηλούς βράχους, το οποίο ονομάζεται Τυπαίο. Υπάρχει νόμος στους Ηλείους να πετούν σε αυτό τις γυναίκες, αν συλληφθούν επ' αυτοφόρω να έχουν έρθει στους Ολυμπιακούς Αγώνες ή και γενικά να έχουν περάσει τον Αλφειό ποταμό κατά τις απαγορευμένες αυτές μέρες. Λένε όμως ότι δεν συνελήφθη καμία, παραμόνο η Καλλιπάτειρα, και μερικοί την ονόμαζαν και Φερενίκη. Αυτή, επειδή είχε πεθάνει νωρίτερα ο άντρας της, αφού μεταμφιέστηκε πλήρως σε άνδρα γυμναστή, έφερε το γιο της στην Ολυμπία να αγωνιστεί. Κι ενώ νικούσε ο Πεισίροδος, η Καλλιπάτειρα απογυμνώθηκε, καθώς πηδούσε πάνω από το φράχτη με τον οποίο έχουν τους γυμναστές περιορισμένους.
Αν και αποκαλύφθηκε ότι ήταν γυναίκα, αυτοί την αφήνουν ατιμώρητη, αποδίδοντας σεβασμό και στον πατέρα της και στα αδέλφια της και στο παιδί της (διότι υπήρχαν σε όλους αυτούς Ολυμπιακές νίκες). Έφτιαξαν όμως νόμο για το μέλλον για τους γυμναστές, να μπαίνουν στο εξής αυτοί γυμνοί στον αγωνιστικό χώρο.
Πάντως, αν μπορείς, πάρε κανένα βοήθημα που έχει έτοιμες μεταφράσεις και τη σύνταξη, για να σε διευκολύνει. Του Μεταιχμίου, έχω ακούσει, είναι καλό.
Κείμενο 2:
Αλλά όταν ο στόλος των εχθρών, πλησιάζοντας την Αττική από την πλευρά του Φαλήρου, έκρυψε τις γύρω παραλίες, πάλι οι Πελοποννήσιοι φοβισμένοι σκέφτονταν να αποπλεύσουν προς τον Ισθμό. Ενώ λοιπόν έτσι είχε η κατάσταση, ο Θεμιστοκλής σκεφτόταν και κατάστρωνε το σχέδιο με το Σίκιννο.
Ήταν ως προς το γένος ο Σίκιννος Πέρσης, αιχμάλωτος, φιλικός προς το Θεμιστοκλή και παιδαγωγός των παιδιών του. Αυτόν στέλνει κρυφά προς τον Ξέρξη, αφού τον διέταξε να πει ότι ο Θεμιστοκλής, ο στρατηγός των Αθηναίων, παίρνοντας το μέρος του Πέρση βασιλιά, στέλνει πρώτος ως πληροφορία σε αυτόν ότι οι Έλληνες προσπαθούσαν να δραπετεύσουν και τον συμβουλεύει, ενώ βρίσκονται σε σύγχυση χωρίς το πεζικό, να τους επιτεθεί και να εξοντώσει τη ναυτική τους δύναμη.
(ως εδώ κάναμε μετάφραση εμείς, έχει ακόμη 2 προτάσεις και δεν έχω το βιβλίο να τις μεταφράσω)
Κείμενο 9:
Στο δρόμο για την Ολυμπία, υπάρχει βουνό απόκρυμνο με ψηλούς βράχους, το οποίο ονομάζεται Τυπαίο. Υπάρχει νόμος στους Ηλείους να πετούν σε αυτό τις γυναίκες, αν συλληφθούν επ' αυτοφόρω να έχουν έρθει στους Ολυμπιακούς Αγώνες ή και γενικά να έχουν περάσει τον Αλφειό ποταμό κατά τις απαγορευμένες αυτές μέρες. Λένε όμως ότι δεν συνελήφθη καμία, παραμόνο η Καλλιπάτειρα, και μερικοί την ονόμαζαν και Φερενίκη. Αυτή, επειδή είχε πεθάνει νωρίτερα ο άντρας της, αφού μεταμφιέστηκε πλήρως σε άνδρα γυμναστή, έφερε το γιο της στην Ολυμπία να αγωνιστεί. Κι ενώ νικούσε ο Πεισίροδος, η Καλλιπάτειρα απογυμνώθηκε, καθώς πηδούσε πάνω από το φράχτη με τον οποίο έχουν τους γυμναστές περιορισμένους.
Αν και αποκαλύφθηκε ότι ήταν γυναίκα, αυτοί την αφήνουν ατιμώρητη, αποδίδοντας σεβασμό και στον πατέρα της και στα αδέλφια της και στο παιδί της (διότι υπήρχαν σε όλους αυτούς Ολυμπιακές νίκες). Έφτιαξαν όμως νόμο για το μέλλον για τους γυμναστές, να μπαίνουν στο εξής αυτοί γυμνοί στον αγωνιστικό χώρο.
Πάντως, αν μπορείς, πάρε κανένα βοήθημα που έχει έτοιμες μεταφράσεις και τη σύνταξη, για να σε διευκολύνει. Του Μεταιχμίου, έχω ακούσει, είναι καλό.
Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 15 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
ξαροπ
Πολύ δραστήριο μέλος
Ο Ιάσων αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένος. Είναι 29 ετών, Φοιτητής και μας γράφει απο ΗΠΑ (Αμερική). Έχει γράψει 1,575 μηνύματα.
13-11-08
17:55
Θα βοηθούσε αν έλεγες και πάνω σε τι γράφετε, διότι η ύλη διαφέρει σχετικά από σχολείο σε σχολείο, παρ' ότι στο τέλος έχουμε κάνει τα ίδια πράγματα...για την ώρα εμείς είμαστε στο κεφάλαιο με τον Κάβουρα, έχοντας περάσει τις μετοχές και τ' απαρέμφατα
(μα καλά, το βιβλίο της 2ας Γυμνασίου θα το κάνουμε του χρόνου? Τζάμπα κόπο έκαναν οι άνθρωποι, εμείς ούτε που το έχουμε ανοίξει!)
(μα καλά, το βιβλίο της 2ας Γυμνασίου θα το κάνουμε του χρόνου? Τζάμπα κόπο έκαναν οι άνθρωποι, εμείς ούτε που το έχουμε ανοίξει!)
Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 15 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.