kotsis1
Δραστήριο μέλος
Ο Δημήτρης αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένος. Είναι 30 ετών, Μαθητής Β' λυκείου και μας γράφει απο Συκιές (Θεσσαλονίκη). Έχει γράψει 421 μηνύματα.
03-04-09
17:26
Mπορείς να δώσεις κανένα link όπου το λέει αυτό;
Θέλει να το δει η καθηγήτρια των αγγλικών μου .
https://www.alfavita.gr/ejetaseis05/ej23_3_09_304.php
Εγω ειχα βρει το κειμενο που παρεθεσα στο πρωτο ποστ απο την εφημεριδα Μακεδονια αλλα εδω βρισκονται αναλυτικοτερα.
Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 15 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
kotsis1
Δραστήριο μέλος
Ο Δημήτρης αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένος. Είναι 30 ετών, Μαθητής Β' λυκείου και μας γράφει απο Συκιές (Θεσσαλονίκη). Έχει γράψει 421 μηνύματα.
25-03-09
20:54
Αυτο μπορει να φανει και απο την εκθεση που θα γραψεις και απο τις ασκησεις.Ωστοσο στη μεταφραση δεν πρεπει να αφηνεις κενα,ασχετα απο το αν ξερεις τελεια αγγλικα και το δειχνεις.
edit:το κειμενο που παρεθεσα ειναι απο την εφημεριδα ΜΑΚΕΔΟΝΙΑ
edit:το κειμενο που παρεθεσα ειναι απο την εφημεριδα ΜΑΚΕΔΟΝΙΑ
Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 15 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
kotsis1
Δραστήριο μέλος
Ο Δημήτρης αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένος. Είναι 30 ετών, Μαθητής Β' λυκείου και μας γράφει απο Συκιές (Θεσσαλονίκη). Έχει γράψει 421 μηνύματα.
25-03-09
20:49
Ε ενταξει προφανως οποιος θα δινε Αγγλικα δε θα αντιμετρωπιζε μεγαλο προβλημα,αν και παντοτε υπαρχουν παγιδες.Παντως ευκολα εχανες μοναδες με το παλιο συστημα, ενω αυτο συμφερει κατα καποιον τροπο
-----------------------------------------
Απο την αποψη οτι η απαντηση θα ναι μια,θα ειναι δεδομενη.Στη μεταφραση μετριεται και ο τροπος που τα εκφραζεις.Δηλαδη μπορει να εκανες εκφραστικο λαθος ειτε νοηματικο.
-----------------------------------------
πως θα ειναι πιο αντικειμενικη η βαθμολογια τωρα!!!???
Απο την αποψη οτι η απαντηση θα ναι μια,θα ειναι δεδομενη.Στη μεταφραση μετριεται και ο τροπος που τα εκφραζεις.Δηλαδη μπορει να εκανες εκφραστικο λαθος ειτε νοηματικο.
Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 15 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
kotsis1
Δραστήριο μέλος
Ο Δημήτρης αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένος. Είναι 30 ετών, Μαθητής Β' λυκείου και μας γράφει απο Συκιές (Θεσσαλονίκη). Έχει γράψει 421 μηνύματα.
25-03-09
17:36
Από το 2010 και εφ' εξής αλλάζει ο τρόπος εξέτασης των υποψηφίων στο ειδικό μάθημα της ξένης γλώσσας. Σύμφωνα με υπουργική απόφαση το μέρος της εξέτασης που αφορούσε τη μετάφραση ξενόγλωσσου κειμένου στην ελληνική γλώσσα καταργείται. Αντί της μετάφρασης θα ζητείται από τους υποψηφίους να απαντήσουν σε οκτώ-δέκα ερωτήσεις κλειστού τύπου με βάση ξενόγλωσσο κείμενο, με το οποίο θα διαπιστώνεται η ικανότητα κατανόησης γραπτού λόγου. Το υπουργείο Παιδείας αναφέρει ότι με τον τρόπο αυτό θα εξασφαλίζεται πιο αντικειμενική αξιολόγηση στο μάθημα της ξένης γλώσσας, ενώ σημειώνει ότι η μετάφραση δεν περιλαμβάνεται στο αναλυτικό πρόγραμμα της ξένης γλώσσας στη δευτεροβάθμια εκπαίδευση.
Τελειο??????????????
Τελειο??????????????
Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 15 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.