Γλωσσικών και Διαπολιτισμικών Σπουδών (Βόλος)

Κλημεντίνη

Πολύ δραστήριο μέλος

Η Κλημεντίνη αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένη. Είναι Φοιτητής . Έχει γράψει 1,627 μηνύματα.
Αυτά λέγανε όλοι και στο δικό μου θρεντ (που δεν ηταν δικό μου οριτζιναλλυ αλλά το είχα κάνει κάπως σαν δικό μου προς το τέλος λολ) αλλά πραγματικά... όλες οι σχολές δεν δίνουν κάποια επαγγελματικά δικαιώματα στους αποφοίτους τους; Το περίεργο είναι ότι δεν έχουν αναφέρει τίποτα. Δημόσια τουλάχιστον γιατί οι φοιτητές του τμήματος ίσως ξέρουν κάτι παραπάνω..

Όχι δεν δίνουν ολες!
Ειδικά τα νεα τμήματα που άνοιξαν στο βολο ειναι παρε το ενα και χτυπα το αλλο.
 

nPb

Επιφανές μέλος

Ο nPb αυτή τη στιγμή είναι συνδεδεμένος. Μας γράφει απο Γερμανία (Ευρώπη). Έχει γράψει 15,830 μηνύματα.
Αυτή η σχολή με ενδιέφερε και μένα από την χρονιά που πρωτολειτούργησε λολ Είχα ανοίξει και θέμα σχετικό κι αν πας να διαβάσεις εκείνο το θρεντ θα δεις απόψεις κι άλλων~ Δυστυχώς δεν υπάρχουν πολλές πληροφορίες σχετικά με το τμήμα εκτός απ' αυτά που έχουν δημοσιεύσει οι ίδιοι στην ιστοσελίδα του πανεπιστημίου. Ας πούμε για τις επαγγελματικές προοπτικές δεν γνωρίζουμε πολλά πράγματα πέρα απ' αυτό: "Η ζήτηση στελεχών με γνώση των γλωσσών και του πολιτισμού, ιδιαίτερα μάλιστα της Μέσης και Άπω Ανατολής, αναμένεται να είναι μεγάλη και διαρκής σε τομείς όπως ο τουρισμός, το εμπόριο, η διερμηνεία, οι διακρατικές επαφές, η έρευνα, η επιστημονική συνεργασία κλπ." Το λες κι αρκετά γενικό λολ Προσωπικά βέβαια ακόμα θεωρώ το αντικείμενο της σχολής πολύ ενδιαφέρον και ιδιαίτερο ειδικά όσον αφορά τις ξένες γλώσσες που προσφέρει~ Επίσης όπως αναφέρθηκε και από πάνω, μην σκέφτεσαι ότι έχεις πολλά μόρια για μια σχολή.. Απ' την στιγμή που σου τράβηξε το ενδιαφέρον αυτό κατά την γνώμη μου είναι αρκετό για να της δώσεις μια ευκαιρία ^^

Στην Ελληνική αγορά εργασίας που στο διάλο αυτές οι διακρατικές επαφές και η έρευνα, η επιστημονική συνεργασία υπάρχουν; Για άλλου είδους επαφές και γενικότερη έρευνα το κόβω. :flowers: Αχχχ μπανανία που σπαταλάει τα ΕΣΠΑ (από Ευρωπαϊκά ταμεία) και φόρους μαλακισμένων πολιτών σε ίδρυση Τμημάτων χωρίς ρεαλιστικό αντίκρισμα.


:wheel:


Έχει και η Γαλλία τέτοιες σπουδές αλλά είναι η Γαλλία που είναι πυρηνική δύναμη, έχει βιομηχανίες, μουσεία, οίκους μόδας, κτλ. Είναι σαν πάμε στην Ναμίμπια της Αφρικής να ιδρύσουμε Τμήμα Ιστορία της Τέχνης και να απορούμε γιατί οι απόφοιτοι δεν βρίσκουν δουλειά. Πριν επιλέξουμε σπουδές, κοιτάμε έξω από το ροζ συννεφάκι του κοινωνικού περίγυρου των φροντιστηρίων σε τι χώρα ζούμε.
 
Τελευταία επεξεργασία:

bubblebee

Εκκολαπτόμενο μέλος

Η bubblebee αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένη. Έχει γράψει 214 μηνύματα.
Όχι δεν δίνουν ολες!
Ειδικά τα νεα τμήματα που άνοιξαν στο βολο ειναι παρε το ενα και χτυπα το αλλο.
Λολ δεν ξέρω πολλά για τα άλλα τμήματα αλλά θυμάμαι ότι εκείνη την χρονιά είχε ανοίξει τουλάχιστον ένα ακόμη τμήμα στον Βόλο με πάλι ιδιαίτερο αντικείμενο σπουδών αλλά οκ τι να πω :')) Πίστευα πάντως πως όλες οι σχολές δίνουν δικαιώματα.. Τι γινονται οι απόφοιτοι όσων δεν δίνουν δηλαδή;
Στην Ελληνική αγορά εργασίας που στο διάλο αυτές οι διακρατικές επαφές και η έρευνα, η επιστημονική συνεργασία υπάρχουν; Για άλλου είδους επαφές και γενικότερη έρευνα το κόβω. :flowers: Αχχχ μπανανία που σπαταλάει τα ΕΣΠΑ (από Ευρωπαϊκά ταμεία) και φόρους μαλακισμένων πολιτών σε ίδρυση Τμημάτων χωρίς ρεαλιστικό αντίκρισμα.


:wheel:


Έχει και η Γαλλία τέτοιες σπουδές αλλά είναι η Γαλλία που είναι πυρηνική δύναμη, έχει βιομηχανίες, μουσεία, οίκους μόδας, κτλ. Είναι σαν πάμε στην Ναμίμπια της Αφρικής να ιδρύσουμε Τμήμα Ιστορία της Τέχνης και να απορούμε γιατί οι απόφοιτοι δεν βρίσκουν δουλειά. Πριν επιλέξουμε σπουδές, κοιτάμε έξω από το ροζ συννεφάκι του κοινωνικού περίγυρου των φροντιστηρίων σε τι χώρα ζούμε.
Στην Ελλάδα η αλήθεια είναι ότι υπάρχει δύσκολη απορρόφηση σε σχεδόν όλους τους τομείς οπότε οκ αν σπούδαζαν μόνο όσοι θα βρουν 100% δουλειά στην χώρα μετά τις σπουδές τους μάλλον θα σπούδαζαν αρκετά λιγότεροι σε σχέση με όσους σπουδάζουν τωρα..

Συμφωνώ ότι πρέπει να κοιτάξουμε και πέρα απ' την απόκτηση του προπτυχιακού προτού επιλέξουμε μία σχολή αλλά (δική που σκέψη) η συγκεκριμένη σχολή έχει κάποιο πάτημα πάνω στην διερμηνεία και την μετάφραση για παράδειγμα.. Σε θεωρητικό επίπεδο και μόνο οι απόφοιτοι του τμήματος θα μπορούσαν να λαμβάνουν δικαιώματα μεταφραστή με την αποφοίτηση τους όπως στο Μεταφραστικό της Κέρκυρας. Εκεί βέβαια θα πουν πολλοί ότι δεν θα είναι ισότιμο μιας και το πρόγραμμα των ΓΔ δεν επικεντρώνεται στην μετάφραση και την διερμηνεία στον βαθμό που κάνει αυτό του ΤΞΓΜΔ αλλά ναι.. στην θεωρία πάντα όλο και κάποιο δρόμο θα βρουν οι απόφοιτοι του τμήματος πέρα αυτού προς τον ΟΑΕΔ :')
 

Alexecon1991

Εκκολαπτόμενο μέλος

Ο Alexecon1991 αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένος. Είναι 29 ετών . Έχει γράψει 244 μηνύματα.
Είχα πάρει τηλέφωνο τη γραμματεία του τμήματος και είπαν ότι δίνει δικαιώματα φιλολόγου ΠΕ02
 

Κλημεντίνη

Πολύ δραστήριο μέλος

Η Κλημεντίνη αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένη. Είναι Φοιτητής . Έχει γράψει 1,627 μηνύματα.
Λολ δεν ξέρω πολλά για τα άλλα τμήματα αλλά θυμάμαι ότι εκείνη την χρονιά είχε ανοίξει τουλάχιστον ένα ακόμη τμήμα στον Βόλο με πάλι ιδιαίτερο αντικείμενο σπουδών αλλά οκ τι να πω :')) Πίστευα πάντως πως όλες οι σχολές δίνουν δικαιώματα.. Τι γινονται οι απόφοιτοι όσων δεν δίνουν δηλαδή;

Στην Ελλάδα η αλήθεια είναι ότι υπάρχει δύσκολη απορρόφηση σε σχεδόν όλους τους τομείς οπότε οκ αν σπούδαζαν μόνο όσοι θα βρουν 100% δουλειά στην χώρα μετά τις σπουδές τους μάλλον θα σπούδαζαν αρκετά λιγότεροι σε σχέση με όσους σπουδάζουν τωρα..

Συμφωνώ ότι πρέπει να κοιτάξουμε και πέρα απ' την απόκτηση του προπτυχιακού προτού επιλέξουμε μία σχολή αλλά (δική που σκέψη) η συγκεκριμένη σχολή έχει κάποιο πάτημα πάνω στην διερμηνεία και την μετάφραση για παράδειγμα.. Σε θεωρητικό επίπεδο και μόνο οι απόφοιτοι του τμήματος θα μπορούσαν να λαμβάνουν δικαιώματα μεταφραστή με την αποφοίτηση τους όπως στο Μεταφραστικό της Κέρκυρας. Εκεί βέβαια θα πουν πολλοί ότι δεν θα είναι ισότιμο μιας και το πρόγραμμα των ΓΔ δεν επικεντρώνεται στην μετάφραση και την διερμηνεία στον βαθμό που κάνει αυτό του ΤΞΓΜΔ αλλά ναι.. στην θεωρία πάντα όλο και κάποιο δρόμο θα βρουν οι απόφοιτοι του τμήματος πέρα αυτού προς τον ΟΑΕΔ :')

Δεν υπάρχουν δικαιώματα μετάφραστη.
Αυτα δεν μας λενε στα 18.
Ο καθενας μπορεί να γινει μεταφραστής με την κατάλληλη εκπαίδευση/ γνώσεις.

Αν καποιος εχει εξτρα δικαιώματα ειναι οι δικηγόροι, που πιστοποιούν τις μεταφράσεις.
Αυτόματη ένωση συνεχόμενων μηνυμάτων:

Είχα πάρει τηλέφωνο τη γραμματεία του τμήματος και είπαν ότι δίνει δικαιώματα φιλολόγου ΠΕ02

Προσπάθησα να το τσεκάρω αλλα δεν υπάρχει πουθενά αυτη η πληροφορία.
Δε θα εμπιστεύομουν την γραμματεία της Σχολής Προσωπικά.
 

bubblebee

Εκκολαπτόμενο μέλος

Η bubblebee αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένη. Έχει γράψει 214 μηνύματα.
Είχα πάρει τηλέφωνο τη γραμματεία του τμήματος και είπαν ότι δίνει δικαιώματα φιλολόγου ΠΕ02
Μόνο;
Δεν υπάρχουν δικαιώματα μετάφραστη.
Αυτα δεν μας λενε στα 18.
Ο καθενας μπορεί να γινει μεταφραστής με την κατάλληλη εκπαίδευση/ γνώσεις.

Αν καποιος εχει εξτρα δικαιώματα ειναι οι δικηγόροι, που πιστοποιούν τις μεταφράσεις.
Καλά ναι το γνωρίζω αυτό μιας και υπάρχουν και ιδιωτικές σχολές μετάφρασης. Τι εννοείς όμως δεν υπάρχουν δικαιώματα μεταφραστή; Το ΤΞΓΜΔ τι διαφημίζει δηλαδή; Αυτό με τους δικηγόρους που επικυρώνουν μεταφράσεις είναι απ' όσο έχω καταλάβει κυρίως για νομικά έγγραφα.. ή κάνω λάθος;
 

nicole1982

Εκκολαπτόμενο μέλος

Η nicole1982 αυτή τη στιγμή είναι συνδεδεμένη. Είναι Φοιτητής του τμήματος Γαλλικής Γλώσσας & Φιλολογίας (Αθήνα) . Έχει γράψει 213 μηνύματα.
Λολ δεν ξέρω πολλά για τα άλλα τμήματα αλλά θυμάμαι ότι εκείνη την χρονιά είχε ανοίξει τουλάχιστον ένα ακόμη τμήμα στον Βόλο με πάλι ιδιαίτερο αντικείμενο σπουδών αλλά οκ τι να πω :')) Πίστευα πάντως πως όλες οι σχολές δίνουν δικαιώματα.. Τι γινονται οι απόφοιτοι όσων δεν δίνουν δηλαδή;

Στην Ελλάδα η αλήθεια είναι ότι υπάρχει δύσκολη απορρόφηση σε σχεδόν όλους τους τομείς οπότε οκ αν σπούδαζαν μόνο όσοι θα βρουν 100% δουλειά στην χώρα μετά τις σπουδές τους μάλλον θα σπούδαζαν αρκετά λιγότεροι σε σχέση με όσους σπουδάζουν τωρα..

Συμφωνώ ότι πρέπει να κοιτάξουμε και πέρα απ' την απόκτηση του προπτυχιακού προτού επιλέξουμε μία σχολή αλλά (δική που σκέψη) η συγκεκριμένη σχολή έχει κάποιο πάτημα πάνω στην διερμηνεία και την μετάφραση για παράδειγμα.. Σε θεωρητικό επίπεδο και μόνο οι απόφοιτοι του τμήματος θα μπορούσαν να λαμβάνουν δικαιώματα μεταφραστή με την αποφοίτηση τους όπως στο Μεταφραστικό της Κέρκυρας. Εκεί βέβαια θα πουν πολλοί ότι δεν θα είναι ισότιμο μιας και το πρόγραμμα των ΓΔ δεν επικεντρώνεται στην μετάφραση και την διερμηνεία στον βαθμό που κάνει αυτό του ΤΞΓΜΔ αλλά ναι.. στην θεωρία πάντα όλο και κάποιο δρόμο θα βρουν οι απόφοιτοι του τμήματος πέρα αυτού προς τον ΟΑΕΔ :')
Με τη μετάφραση ούτως ή άλλως οποιοσδήποτε μπορεί να ασχοληθεί ειδικά αν κάνει και κάποιο σχετικό μεταπτυχιακό. Βέβαια, για επίσημες μεταφράσεις, ναι, μόνο οι απόφοιτοι του μεταφραστικού έχουν δικαιώματα.

Καλά...είδαμε και τους 30000 φιλολόγους. Κι αυτοί στον ΟΑΕΔ. Κι αν μερικοί τη γλίτωσαν, κάποιοι απο αυτούς είναι αναγκασμένοι να σέρνονται απο φροντιστήριο σε φροντιστήριο για να παίρνουν ψίχουλα, άλλοι να υποαπασχολούνται με ιδιαίτερα χωρίς καμία ασφάλιση, άλλοι να ετεροαπασχολούνται. Οι περισσότεροι, πάντως, έχουν να δουν γραπτό διαγωνσιμό πάνω από 10 χρόνια, οπότε...τι να τα κάνουν τα επαγγελματικά δικαιώματα;

Ε, και οι απόφοιτοι του συγκεκριμένου τμήματος, μια χαρά γνώσεις γλωσσολογίας θα έχουν, τι θα τους εμποδίσει, πέραν της μετάφρασης, να ασχοληθούν με ιδιαίτερα; Στην Ελλάδα είμαστε ούτως ή άλλως και ο καθένας ό,τι δηλώσει είναι. Οπότε...μια χαρά τους βλέπω να βγάζουν την άκρη.
 

Κλημεντίνη

Πολύ δραστήριο μέλος

Η Κλημεντίνη αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένη. Είναι Φοιτητής . Έχει γράψει 1,627 μηνύματα.
Μόνο;

Καλά ναι το γνωρίζω αυτό μιας και υπάρχουν και ιδιωτικές σχολές μετάφρασης. Τι εννοείς όμως δεν υπάρχουν δικαιώματα μεταφραστή; Το ΤΞΓΜΔ τι διαφημίζει δηλαδή; Αυτό με τους δικηγόρους που επικυρώνουν μεταφράσεις είναι απ' όσο έχω καταλάβει κυρίως για νομικά έγγραφα.. ή κάνω λάθος;

Ο καθένας μπορεί να μεταφράσει αρκει απλα να εχει τις γνώσεις.
Τις περισσότερες μετάφρασεις σύγχρονης ξενόγλωσσης λογοτεχνίας αυτη τη στιγμή τις κανει ο..... auguste corteau.

Χωρις κανενα πτυχίο, απλα με τις γνώσεις του, τοσο των γλωσσών αλλα Φυσικά και της συγγραφικής του ιδιότητας.

Φυσικά συνήθως μιλαμε για ανθρώπους που έχουν τελειώσει κάποια φιλολογία ή συναφείς σχολές.

Εκανα τον παραλληλισμό με τους δικηγόρους για να δείξω οτι αυτοί οντως εχουν δικαιώματα πάνω στις μεταφράσεις κι μάλιστα βγάζουν και εύκολα λεφτά απο αυτες.

Η διερμηνεία ειναι αυτη που για να την ασκήσεις το θεωρώ απίθανο να μην εχεις την ανάλογη εκπαίδευση.
Αλλα και παλι δεν παίζει ρόλο το πτυχίο, ο καθένας απο οποιοδηποτε μπακραουντ μπορεί να κανει ενα μεταπτυχιακό και αν ειναι καλος να εργαστεί και να βγάλει καλα χρήματα( ειναι παρα πολυ απαιτητική δεξιότητα).


Το παιδί 18 ετων ομως θα παει στην Κέρκυρα δίνοντας παρα πολλα λεφτά για να σπουδάσει κάτι που δεν παίζει και σπουδαίο ρολο η Σχολή που θα τελειώσει 🤷‍♀️

Αυτα ομως δεν θα στα πει κανείς....
 

bubblebee

Εκκολαπτόμενο μέλος

Η bubblebee αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένη. Έχει γράψει 214 μηνύματα.
Με τη μετάφραση ούτως ή άλλως οποιοσδήποτε μπορεί να ασχοληθεί ειδικά αν κάνει και κάποιο σχετικό μεταπτυχιακό. Βέβαια, για επίσημες μεταφράσεις, ναι, μόνο οι απόφοιτοι του μεταφραστικού έχουν δικαιώματα.
Ισχύει~ πολλοί δίγλωσσοι το γυρίζουν προς τα κει γιατί είναι κάτι σαν το έμφυτο ταλέντο πχ. ενός τραγουδιστή..

Καλά...είδαμε και τους 30000 φιλολόγους. Κι αυτοί στον ΟΑΕΔ. Κι αν μερικοί τη γλίτωσαν, κάποιοι απο αυτούς είναι αναγκασμένοι να σέρνονται απο φροντιστήριο σε φροντιστήριο για να παίρνουν ψίχουλα, άλλοι να υποαπασχολούνται με ιδιαίτερα χωρίς καμία ασφάλιση, άλλοι να ετεροαπασχολούνται. Οι περισσότεροι, πάντως, έχουν να δουν γραπτό διαγωνσιμό πάνω από 10 χρόνια, οπότε...τι να τα κάνουν τα επαγγελματικά δικαιώματα;
Κανένας δεν γλιτώνει :')
Ε, και οι απόφοιτοι του συγκεκριμένου τμήματος, μια χαρά γνώσεις γλωσσολογίας θα έχουν, τι θα τους εμποδίσει, πέραν της μετάφρασης, να ασχοληθούν με ιδιαίτερα; Στην Ελλάδα είμαστε ούτως ή άλλως και ο καθένας ό,τι δηλώσει είναι. Οπότε...μια χαρά τους βλέπω να βγάζουν την άκρη.
Λογικά θα μπορούν να βγάλουν χρήματα κι από ιδιαίτερα. Αν βέβαια καταφέρουν να βρουν μαθητές μιας και πλέον όλοι προσφέρουν ιδιαίτερα μαθήματα :/
Αυτόματη ένωση συνεχόμενων μηνυμάτων:

Ο καθένας μπορεί να μεταφράσει αρκει απλα να εχει τις γνώσεις.
Τις περισσότερες μετάφρασεις σύγχρονης ξενόγλωσσης λογοτεχνίας αυτη τη στιγμή τις κανει ο..... auguste corteau.

Χωρις κανενα πτυχίο, απλα με τις γνώσεις του, τοσο των γλωσσών αλλα Φυσικά και της συγγραφικής του ιδιότητας.

Φυσικά συνήθως μιλαμε για ανθρώπους που έχουν τελειώσει κάποια φιλολογία ή συναφείς σχολές.

Εκανα τον παραλληλισμό με τους δικηγόρους για να δείξω οτι αυτοί οντως εχουν δικαιώματα πάνω στις μεταφράσεις κι μάλιστα βγάζουν και εύκολα λεφτά απο αυτες.

Η διερμηνεία ειναι αυτη που για να την ασκήσεις το θεωρώ απίθανο να μην εχεις την ανάλογη εκπαίδευση.
Αλλα και παλι δεν παίζει ρόλο το πτυχίο, ο καθένας απο οποιοδηποτε μπακραουντ μπορεί να κανει ενα μεταπτυχιακό και αν ειναι καλος να εργαστεί και να βγάλει καλα χρήματα( ειναι παρα πολυ απαιτητική δεξιότητα).


Το παιδί 18 ετων ομως θα παει στην Κέρκυρα δίνοντας παρα πολλα λεφτά για να σπουδάσει κάτι που δεν παίζει και σπουδαίο ρολο η Σχολή που θα τελειώσει 🤷‍♀️

Αυτα ομως δεν θα στα πει κανείς....
Καλά νομίζω όλοι λίγο πολύ είμαστε ψιλιασμένοι με την πιθανή ανεργία μετά το πτυχίο μιας και το θέμα αναφέρεται παντού (στις συζητήσεις, στην τηλεόραση, κι σε όποιο άλλο μέσο ειδήσεων) αλλά οκ σίγουρα υπάρχουν κι αυτοί που πάνε για σπουδές πάνω στο ροζ σύννεφο όπως είπε κι ο nPb πριν.

Με την μετάφραση όντως μπορεί να ασχοληθεί ο καθένας αρκεί να έχει φτάσει σε καλό επίπεδο την γλώσσα ή γλώσσες με τις οποίες θα ασχοληθεί. Πολλοί γίνονται μεταφραστές απλά και μόνο γιατί έχουν δύο μητρικές γλώσσες οπότε συμφέρει. Σίγουρα πρέπει να το χεις με τον λόγο και το γράψιμο γενικά αλλά αυτό δουλεύεται κιόλας. Ταυτόχρονα όμως θεωρώ ότι οι σπουδές πάνω στην γλώσσα την οποία θα χρησιμοποιήσεις μετά στην καριέρα σου είναι ένα μπόνους και για σένα αλλά και για το επίπεδο της μετάφρασης που θα δίνεις στον πελάτη (ακόμη κι αν είναι η μητρική σου γλώσσα)..
 
Τελευταία επεξεργασία:

nPb

Επιφανές μέλος

Ο nPb αυτή τη στιγμή είναι συνδεδεμένος. Μας γράφει απο Γερμανία (Ευρώπη). Έχει γράψει 15,830 μηνύματα.
Tελικά ο σύλλογος Νομικών στην Ελλάδα αφήνει άλλον κλάδο πτυχιούχων-εργαζομένων να ζήσει; :flowers: Μιλάμε για κανονική μπανανία με συντεχνειακές μεθοδεύσεις στην αγορά εργασίας. Τινακάνουν καιαυτοί, όταν έχουμε 45.000 δικηγόρους...διπλάσιο σχεδόν από το άθροισμα δικηγόρων σε 5 Ευρωπαϊκές χώρες μαζί.
 

Alexecon1991

Εκκολαπτόμενο μέλος

Ο Alexecon1991 αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένος. Είναι 29 ετών . Έχει γράψει 244 μηνύματα.
Ναι μόνο αυτό δίνει....δεν δίνει επάρκεια σε καμία από τις ξένες γλώσσες που μαθαίνεις ούτε άδεια διδασκαλίας....
 

Memetchi

Δραστήριο μέλος

Ο Memetchi αυτή τη στιγμή είναι συνδεδεμένος. Είναι 24 ετών και Απόφοιτος του τμήματος Γαλλικής Γλώσσας & Φιλολογίας (Θεσσαλονίκη) . Έχει γράψει 742 μηνύματα.
Το ερώτημα είναι, εσύ γιατί τη θέλεις τη σχολή; Ποιος είναι ο δρόμος που σκέφτεσαι ότι θα ήθελες να ακολουθήσεις; Η Κλημεντίνη έχει απόλυτο δίκαιο σε αυτά που γράφει. Δεν δίνει κατοχυρωμένα επαγγελματικά δικαιώματα. Όταν λέμε κατοχυρωμένα (ή κλειστά), εννοούμε να σου δίνει δικαιώματα που έχεις με τον νόμο μόνο εσύ και οι υπόλοιποι απόφοιτοι της σχολής. Στο παράδειγμα που σου έδωσε, ένα δικηγόρος μπορεί να μεταφράσει λογοτεχνικά βιβλία, αν υπάρχει κάποιος να του εμπιστευτεί τη δουλειά, αλλά κανένας άλλος εκτός του κλάδου του δεν μπορεί να επικυρώσει τα μεταφρασμένα έγγραφα. Με την ίδια λογική, ένας καθηγητής ξένων γλωσσών, έχει πάρει την άδεια διδασκαλίας και μόνο αυτός μπορεί νόμιμα να διδάξει πλέον, δεν μπορεί ένας μεταφραστής που ξέρει τη γλώσσα να το κάνει (νόμιμα πάντα).

Είδα στα γρήγορα το πρόγραμμα σπουδών, δυστυχώς είναι ένας αχταρμάς διαφορετικών γλωσσών και πεδίων που στο τέλος πολύ αμφιβάλω αν σου δίνει όντως κάποια γνώση (πέρα από δικαιώματα που σαφώς δεν δίνει). Πες μας τι είναι αυτό που σε ενδιαφέρει και σε τράβηξε σε αυτό το τμήμα, να δούμε μήπως μπορούμε να προτείνουμε μια καλύτερη εναλλακτική.
 
Τελευταία επεξεργασία:

bubblebee

Εκκολαπτόμενο μέλος

Η bubblebee αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένη. Έχει γράψει 214 μηνύματα.
Ναι μόνο αυτό δίνει....δεν δίνει επάρκεια σε καμία από τις ξένες γλώσσες που μαθαίνεις ούτε άδεια διδασκαλίας....
ΟΚ σ' ευχαριστώ για την ενημερωση γιατι πραγματικα το αναρωτιομουν καιρο λολ

Το ερώτημα είναι, εσύ γιατί τη θέλεις τη σχολή; Ποιος είναι ο δρόμος που σκέφτεσαι ότι θα ήθελες να ακολουθήσεις; Η Κλημεντίνη έχει απόλυτο δίκαιο σε αυτά που γράφει. Δεν δίνει κατοχυρωμένα επαγγελματικά δικαιώματα. Όταν λέμε κατοχυρωμένα (ή κλειστά), εννοούμε να σου δίνει δικαιώματα που έχεις με τον νόμο μόνο εσύ και οι υπόλοιποι απόφοιτοι της σχολής. Στο παράδειγμα που σου έδωσε, ένα δικηγόρος μπορεί να μεταφράσει λογοτεχνικά βιβλία, αν υπάρχει κάποιος να του εμπιστευτεί τη δουλειά, αλλά κανένας άλλος εκτός του κλάδου του δεν μπορεί να επικυρώσει τα μεταφρασμένα έγγραφα. Με την ίδια λογική, ένας καθηγητής ξένων γλωσσών, έχει πάρει την άδεια διδασκαλίας και μόνο αυτός μπορεί νόμιμα να διδάξει πλέον, δεν μπορεί ένας μεταφραστής που ξέρει τη γλώσσα να το κάνει (νόμιμα πάντα).

Είδα στα γρήγορα το πρόγραμμα σπουδών, δυστυχώς είναι ένας αχταρμάς διαφορετικών γλωσσών και πεδίων που στο τέλος πολύ αμφιβάλω αν σου δίνει όντως κάποια γνώση (πέρα από δικαιώματα που σαφώς δεν δίνει). Πες μας τι είναι αυτό που σε ενδιαφέρει και σε τράβηξε σε αυτό το τμήμα, να δούμε μήπως μπορούμε να προτείνουμε μια καλύτερη εναλλακτική.
Κάνω ενα ταγκ την @Mary Jane για να απαντησει σε περιπτωση που δεν το ειδε γιατί αυτή επανέφερε το θέμα~

Οσον αφορά εμένα, το σκεφτομουν για δευτερο πτυχιο απλα κι μονο γιατι με ενδιεφεραν τα μαθηματα του τμηματος.. Οι πρωτοι αποφοιτοι του τμηματος θα βγουν το 2023 (αν τα υπολογισα σωστα λολ) και νομιζω τοτε θα ξερουμε με σιγουρια τα παντα για τα επαγγελματικα δικαιωματα τους..

Μου φαινεται τελειως κουλο οτι οι δικηγοροι ειναι αυτοι με τα δικαιωματα μεταφρασης περα των αποφοιτων του ΤΞΓΜΔ αλλα οκ.. θα προσπαθησω να το καταπιω και να υπενθυμισω στον εαυτο μου για ακομη μια φορα οτι η παραφροσυνη ειναι συνωνυμο της χωρας μας κι οτι δεν πρεπει να εκπλησσομαι με κατι τετοια :xtipao:

Επισης, προφανως δεν μπορεις να συγκρινεις τα επαγγελματα ενος μεταφραστη και ενος καθηγητη ξενων γλωσσων. Μπορει να ασχολουνται με μια κοινη ξενη γλωσσα αλλα ο καθηγητης εχει τις εξτρα γνωσεις περι διδασκαλιας.. Αντιθετως, σιγουρα με καποια επιπλεον καθοδηγηση και εξασκηση, ενας καθηγητης ξενων γλωσσων θα ηταν πιο εφικτο να μεταπηδησει στον μεταφραστικο κλαδο.

Σχετικά με τον "αχταρμα" των μαθηματων (κατι με το οποιο συμφωνω ως ενα βαθμο), νομιζω οτι ο τιτλος και μονο του τμηματος σε προϊδεαζει γι αυτο :laugh:
 

nPb

Επιφανές μέλος

Ο nPb αυτή τη στιγμή είναι συνδεδεμένος. Μας γράφει απο Γερμανία (Ευρώπη). Έχει γράψει 15,830 μηνύματα.
Oι δικηγόροι πώς σχετίζονται; :P
 

Memetchi

Δραστήριο μέλος

Ο Memetchi αυτή τη στιγμή είναι συνδεδεμένος. Είναι 24 ετών και Απόφοιτος του τμήματος Γαλλικής Γλώσσας & Φιλολογίας (Θεσσαλονίκη) . Έχει γράψει 742 μηνύματα.
ΟΚ σ' ευχαριστώ για την ενημερωση γιατι πραγματικα το αναρωτιομουν καιρο λολ


Κάνω ενα ταγκ την @Mary Jane για να απαντησει σε περιπτωση που δεν το ειδε γιατί αυτή επανέφερε το θέμα~

Οσον αφορά εμένα, το σκεφτομουν για δευτερο πτυχιο απλα κι μονο γιατι με ενδιεφεραν τα μαθηματα του τμηματος.. Οι πρωτοι αποφοιτοι του τμηματος θα βγουν το 2023 (αν τα υπολογισα σωστα λολ) και νομιζω τοτε θα ξερουμε με σιγουρια τα παντα για τα επαγγελματικα δικαιωματα τους..

Μου φαινεται τελειως κουλο οτι οι δικηγοροι ειναι αυτοι με τα δικαιωματα μεταφρασης περα των αποφοιτων του ΤΞΓΜΔ αλλα οκ.. θα προσπαθησω να το καταπιω και να υπενθυμισω στον εαυτο μου για ακομη μια φορα οτι η παραφροσυνη ειναι συνωνυμο της χωρας μας κι οτι δεν πρεπει να εκπλησσομαι με κατι τετοια :xtipao:

Επισης, προφανως δεν μπορεις να συγκρινεις τα επαγγελματα ενος μεταφραστη και ενος καθηγητη ξενων γλωσσων. Μπορει να ασχολουνται με μια κοινη ξενη γλωσσα αλλα ο καθηγητης εχει τις εξτρα γνωσεις περι διδασκαλιας.. Αντιθετως, σιγουρα με καποια επιπλεον καθοδηγηση και εξασκηση, ενας καθηγητης ξενων γλωσσων θα ηταν πιο εφικτο να μεταπηδησει στον μεταφραστικο κλαδο.

Σχετικά με τον "αχταρμα" των μαθηματων (κατι με το οποιο συμφωνω ως ενα βαθμο), νομιζω οτι ο τιτλος και μονο του τμηματος σε προϊδεαζει γι αυτο :laugh:
Αν είναι απλά για δεύτερο πτυχίο, το οποίο δεν θα χρησιμοποιείς για αλλαγή καριέρας αλλά για ενίσχυση του πρώτου ή για προσωπική σου ευχαρίστηση, προφανώς αλλάζουν τα πράγματα. Για κάποιον που θέλει όμως να το αξιοποιήσει ως βασικό πτυχίο, καλύτερα να το σκεφτεί πολλές φορές. Δεν χρειάζεται να περιμένουμε τους πρώτους αποφοίτους, ξέρουμε ήδη. Δεν έχουν κατοχυρωμένα δικαιώματα. Μην μπερδεύουμε τις θέσεις εργασίας με τα δικαιώματα. Μπορεί κάποιος να βρει κάπου να δουλέψει, αυτό δεν σημαίνει ότι αυτή η θέση δεν θα είναι μια θέση passe partout που θα την κυνηγάνε άτομα από 10 διαφορετικά πεδία. Βασικά, πες μου αν έχεις καταλάβει τι ακριβώς θα επαγγέλλεται κάποιος μετά από τις σπουδές του.

Ούτε οι απόφοιτοι του μεταφραστικού έχουν τέτοια δικαιώματα. Έχουν την εξειδίκευση (αν και εκεί επίτρεψέ μου να αμφιβάλω), όχι το μονοπώλιο. Οι δικηγόροι το έχουν όσο αναφορά τα επικυρωμένα μεταφρασμένα έγγραφα. Αυτοί μπορούν να σου βάλουν τη σφραγίδα ότι είναι επίσημα μεταφρασμένο. Γενικά η μετάφραση (βιβλίων, ταινιών κτλ.) είναι ένας τρομερά ανοιχτός χώρος που μπορεί θεωρητικά ο καθένας να μπει. Και λέω θεωρητικά γιατί αν δεις τα ονόματα, θα καταλάβεις ότι πολλές φορές είναι αρκετά συγκεκριμένα τα άτομα που αναλαμβάνουν τέτοιες δουλειές και αρκετές φορές είναι καθηγητές πανεπιστημίου που θέλουν να τα αρπάξουν και από εκεί γιατί έχουν τις διασυνδέσεις και το βιογραφικό.

Όσο για τους καθηγητές, τους ανέφερα γιατί μέχρι πριν κάποια χρόνια και εκεί γινόταν το έλα να δεις. Άτομα που είχαν ένα Γ2 μπορούσαν άνετα να διδάξουν, άνθρωποι που ήταν απλά δίγλωσσοι, άνθρωποι που ήξεραν τη γλώσσα καλά και απλά ήθελαν εξτρά έσοδα κτλ. Πλέον, για να το κάνεις νόμιμα πρέπει να έχεις τελειώσει σχετικό τμήμα (φιλολογία) ΚΑΙ να έχεις την άδεια διδασκαλίας (που σημαίνει να έχει περάσει ένα ποσοστό μαθημάτων διδακτικής). Βλέπεις πως εδώ πήγαμε από το μπάτε σκύλοι αλέστε, στα κλειστά δικαιώματα; Δεν έχει να κάνει με τις γνώσεις, αλλά με τον νόμο.

Έχεις δίκαιο, από τον τίτλο φαίνεται ότι το τμήμα είναι ένας αχταρμάς, αλλά το πρόγραμμα βγάζει μάτι όσο δεν πάει. Στην ουσία δεν ασχολείσαι ούτε με τη λογοτεχνία, ούτε με τη μετάφραση, ούτε με τη διδακτική, τσιμπάς λίγο από κάθε πιάτο. Δεν γίνεται με 4 μαθήματα γλώσσας να θεωρεί κάποιος ότι έχει πάρει γνώσεις. Με 2-3 μαθήματα λογοτεχνίας να θεωρεί ότι ξέρει τον εκάστοτε πολιτισμό. Εγώ που τελείωσα ξένη φιλολογία με ένα κάρο μαθήματα λογοτεχνίας/ιστορίας και πάλι είδα πως δεν υπήρχε αρκετός χρόνος για να καλυφθούν όλα όπως πρέπει. Υποτίθεται ότι το τμήμα ασχολείται με τη διαπολιτισμικότητα, αλλά βασικός κανόνας της είναι η βαθιά γνώση των πολιτισμών και δεν βλέπω να το καταφέρνει αυτό ένα τέτοιο πρόγραμμα.
 

Χρήστες Βρείτε παρόμοια

Top