Λεξικό για τις εξετάσεις Sorbonne C2

caramela

Νεοφερμένος

Η caramela αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένη. Είναι 28 ετών, Μαθητής Γ' γυμνασίου και μας γράφει απο Βόλος (Μαγνησία). Έχει γράψει 35 μηνύματα.
ξερει κανεις τι εκδοσης λεξικο επιτρεπεται στο compte rendu-commentaire?
 

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 14 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

A propos

Διάσημο μέλος

Ο Νίκος αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένος. Είναι 34 ετών, Πτυχιούχος και μας γράφει απο Θεσσαλονίκη (Θεσσαλονίκη). Έχει γράψει 2,664 μηνύματα.
Νομίζω οτιδήποτε, αρκεί να είναι γαλλογαλλικό (μονόγλωσσο δηλαδή)
 

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 14 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

Έφη35891

Εκκολαπτόμενο μέλος

Η Έφη35891 αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένη. Είναι 29 ετών και Φοιτήτρια. Έχει γράψει 356 μηνύματα.
Caramela πες μας και εσύ σκέψεις, σχόλια για τις επικείμενες εξετάσεις...:worry:
 

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 14 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

caramela

Νεοφερμένος

Η caramela αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένη. Είναι 28 ετών, Μαθητής Γ' γυμνασίου και μας γράφει απο Βόλος (Μαγνησία). Έχει γράψει 35 μηνύματα.
ευχαριστω για την πληροφορια....

τι να πω? αυριο δινω και εχω αρκετο αγχος!!!!!!:worry::worry::worry:
πιο πολυ με αγχωνουν οι μεταφρασεις...:(
αλλα νομιζω οτι θα παω καλα...:)
εσυ δινεις?
 

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 13 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

juste un instant

Επιφανές μέλος

Ο Βασίλης αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένος. Είναι Πτυχιούχος και μας γράφει απο Αφρική. Έχει γράψει 29,773 μηνύματα.
Προσοχή! Στις μεταφράσεις απαγορεύονται τα λεξικά
 

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 13 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

caramela

Νεοφερμένος

Η caramela αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένη. Είναι 28 ετών, Μαθητής Γ' γυμνασίου και μας γράφει απο Βόλος (Μαγνησία). Έχει γράψει 35 μηνύματα.
το ηξερα!!!
λογικο ειναι....
ουτε στη λογοτεχνια επιτρεπεται, ετσι?:hmm:
 

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 13 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

Iliana13

Νεοφερμένος

Η Iliana αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένη. Μας γράφει απο Αθήνα (Αττική). Έχει γράψει 89 μηνύματα.
επιτρεπεται λεξικο γαλλικων και μονο στη μεταφραση και στο κειμενο που ζηταει περιληψη νομιζω.τουλαχιστον ετσι εδωσα εγω περισυ
 

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 13 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

juste un instant

Επιφανές μέλος

Ο Βασίλης αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένος. Είναι Πτυχιούχος και μας γράφει απο Αφρική. Έχει γράψει 29,773 μηνύματα.
Στη μετάφραση κανονικά δεν επιτρέπεται! Καλά στην Αθήνα (εκεί έδωσες;) οι επιτηρητές δεν ξένουν τι τους γίνεται!!!! Όταν λες περίπου τι εννοείς;
 

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 13 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

Έφη35891

Εκκολαπτόμενο μέλος

Η Έφη35891 αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένη. Είναι 29 ετών και Φοιτήτρια. Έχει γράψει 356 μηνύματα.
παιδιά, στη μετάφραση ΑΠΑΓΟΡΕΥΕΤΑΙ λεξικό. έδωσα χτες και μου ήρθε κεραμίδι ότι δεν επιτρέπεται. αλλά ευτυχώς δεν είχα άγνωστες λέξεις...
 

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 13 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

anna123

Νεοφερμένος

Η Άννα αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένη. Έχει γράψει 104 μηνύματα.
τι γαλλογαλλικο εχετε?
 

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 13 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

Athinoul@91

Δραστήριο μέλος

Η Αθηνά αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένη. Είναι Φοιτήτρια. Έχει γράψει 669 μηνύματα.
α0χ0α0χ0α0χ0α0χα!!!! πάντως να ξέρετε πως μόνο σε εξετάσεις δεν επιτρέπονται τα λεξικα στις ματαφράσεις...έλεος! αν θελήσετε ποτέ να γίνετε μεταφραστές θα είναι το απαραίτητο εργαλείο σας! είναι όπως οι χειρούργοι χωρίς νυστέρι! σε ποιο πτυχίο έχετε μετάφραση?
 

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 13 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

gorgonokoritso

Πολύ δραστήριο μέλος

Η zenia.... αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένη. Έχει γράψει 1,328 μηνύματα.
ρε αθηναααααααααααααααααααα
μεινε εσυ στην στη μεταφρασουλα σου (κλαψ κλαψ) και ασε μας εμας εδω....
και διαβασε τι λεει ο τιτλος του θεματος!!!!!!!!!!!!!!!!!!

κατα τη γνωμη μου παντως το καλυτερο γαλλο-γαλλικο ειναι το petit robert
ακομα και οι καθηγητες στη σχολη μας το ειχαν προτεινει μεταξυ αλλων
 

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 13 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

anna123

Νεοφερμένος

Η Άννα αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένη. Έχει γράψει 104 μηνύματα.
κ εγω το petit robert(που μονο petit δεν ειναι...!) ειχα παρει μαζι μου στο sorbonne...
και οπως παρατηρησα τα περισσοτερα παιδια αυτο ειχαν...;)
 

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 12 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

Χρήστες Βρείτε παρόμοια

  • Τα παρακάτω 0 μέλη και 1 επισκέπτες διαβάζουν μαζί με εσάς αυτό το θέμα:
    Tα παρακάτω 0 μέλη διάβασαν αυτό το θέμα:
  • Φορτώνει...
Top