×
Επεξεργασία Προφίλ Επεξεργασία Avatar Επεξεργασία Υπογραφής Επεξεργασία Επιλογών E-mail και Κωδικός
×
Αποσύνδεση Οι Συνδρομές μου Το Προφίλ μου Τα Posts μου Τα Threads μου Λίστα Επαφών Αόρατος Χρήστης
Αναζήτηση στο iSchool!
Τι;
Πως;
Ταξινόμηση
Που;
Σε συγκεκριμένη κατηγορία;
Ποιος;
Αποτελέσματα Αναζήτησης
Συμπληρώστε τουλάχιστον το πεδίο Τι;

Το iSchool είναι η μεγαλύτερη μαθητική διαδικτυακή κοινότητα με 67,571 εγγεγραμμένα μέλη και 2,432,587 μηνύματα σε 76,239 θέματα. Αυτή τη στιγμή μαζί με εσάς απολαμβάνουν το iSchool άλλα 440 άτομα.

Καλώς ήρθατε στο iSchool!

Εγγραφή Βοήθεια

MBA και ταυτόχρονη ξένη γλώσσα από το μηδέν (ισπανικά vs γερμανικά)

Valder

Απόφοιτος

Ο Valder αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένος Είναι 34 ετών , Απόφοιτος του τμήματος Λογιστικής και Χρηματοοικονομικής Οικονομικού Πανεπιστημίου Αθηνών και μας γράφει απο Γερμανία (Ευρώπη). Έχει γράψει 3,329 μηνύματα.

O Valder Winners do not make excuses έγραψε: στις 01:05, 16-09-11:

#1
Καλησπέρα! Είμαι στο 3ο (και σχετικά κάπως πιό ήσυχο εξάμηνο) του ΜΒΑ μου και ακολουθεί η διπλωματική από τον Φλεβάρη. Γι αυτό το σκοπό σκέφτηκα μαζί με το μεταπτυχιακό να κάνω και μια ξένη γλώσσα, ως δεύτερη δίπλα στα Αγγλικά, χωρίς όμως να μου στερήσει την αφοσίωση στο μεταπτυχιακό μου ή και στην προσωπική μου ζωή. Θέλω κάτι χαλαρό.

Έχω σαν μια σκέψη τα Ισπανικά αλλά τρίτοι επιμένουν να μάθω Γερμανικά που και αυτά με ενδιαφέρουν.

Το ερώτημα είναι το εξής όμως. Από το μηδέν, μαζί με μεταπτυχιακό, τι είναι πιό χαλαρό σαν γλώσσα, που να φτάνει μελλοντικά ίσως και σε ένα αξιοπρεπές δίπλωμα (πχ Β2) μέσα σε 2-3 χρονάκια; Μην πεθάνω χειμωνιάτικα ή ακόμα χειρότερα όταν θα πνίγομαι στη διπλωματική μου ή στη δουλειά μου ως σκληρά εργαζόμενος μάνατζερ.

Ευχαριστώ εκ των προτέρων.
0 Δεν μπορείτε να αξιολογήσετε αρνητικά το μήνυμα αυτόΔεν μπορείτε να αξιολογήσετε θετικά το μήνυμα αυτό
Παράθεση

Iliaso

Καθηγητής

Ο Iliaso αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένος Είναι Καθηγητής του τμήματος Φυσικής (ΑΠΘ/Θεσσαλονίκη) και μας γράφει απο Αρεόπολη (Λακωνία). Έχει γράψει 5,467 μηνύματα.

O Iliaso έγραψε: στις 01:18, 16-09-11:

#2
Εγώ στο γυμνάσιο πήρα το Β2 κάνοντας τρία χρόνια γαλλικά.Τα γερμανικά είναι πολύ πιο δύσκολα πάντως.Αν αρχίσεις τώρα δε θα έχει πααρα πολύ δουλειά στο επόμενο εξάμηνο του ΜΒΑ.Αλλά κάποια στιγμή θα ζορίσουν μιας και θες Β2
0 Δεν μπορείτε να αξιολογήσετε αρνητικά το μήνυμα αυτόΔεν μπορείτε να αξιολογήσετε θετικά το μήνυμα αυτό
Παράθεση

karotenia

Φοιτητής

H karotenia αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένη. Είναι Φοιτητής του τμήματος Νοσηλευτικής Αθήνας . Έχει γράψει 294 μηνύματα.

H karotenia i follow rivers! έγραψε: στις 01:27, 16-09-11:

#3
εγω ξερω οτι τα γερμανικα θελουν πολλα χρονια για να αποκτησεις εστω και ενα βασικο επιπεδο οπως επιθυμεις.
τα ισπανικα απο την αλλη ειναι πολυ πιο ευκολα και τα μιλανε σε παρα πολες χωρες περα απο την ισπανια!!!!


ψηφιζω ισπανικα!!!
θα καταλαβαινεις και καλυτερα τα μεξικανικα σιριαλ!!!!
1 Δεν μπορείτε να αξιολογήσετε αρνητικά το μήνυμα αυτόΔεν μπορείτε να αξιολογήσετε θετικά το μήνυμα αυτό
Παράθεση

Elena75 (Elena)

Καθηγητής

H Elena αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένη. Είναι Καθηγητής και μας γράφει απο Αθήνα (Αττική). Έχει γράψει 120 μηνύματα.

H Elena75 έγραψε: στις 19:40, 19-09-11:

#4
Από εμπειρία ξέρω ότι το Β2 σε 2 χρόνια (σε 3 είναι σχεδόν σίγουρο) το χτυπάς στα ισπανικά.Τώρα για γερμανικά προσωπικά δεν ξέρω αλλά φίλη μου που παρακολουθούσε μαθήματα κανονικά ( σε τμήμα) έδωσε μετά από τρία χρόνια για Β1.
1 Δεν μπορείτε να αξιολογήσετε αρνητικά το μήνυμα αυτόΔεν μπορείτε να αξιολογήσετε θετικά το μήνυμα αυτό
Παράθεση

Γιώργος

Τιμώμενο Μέλος

Ο Γιώργος αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένος Είναι Διδακτορικός και μας γράφει απο Ελβετία (Ευρώπη). Έχει γράψει 8,956 μηνύματα.

O Γιώργος Hunt or be Hunted. έγραψε: στις 13:51, 21-09-11:

#5
Κοίτα, το βασικότερο πράγμα είναι να σου ΑΡΕΣΕΙ η Γλώσσα που θα σπουδάσεις.
  • Γερμανικά: η γλώσσα του εμπορίου, με αυτήν κάνεις άνετα τις δουλειές σου σε Γερμανία και στο μεγαλύτερο μέρος της Ελβετίας (Ζυρίχη, Λουκέρνη, Βέρνη, Βασιλεία, κτλ). Δομημένη γλώσσα, με αυστηρούς κανόνες.
  • Ισπανικά: πιο εύκολη γλώσσα, απ' όσο ξέρω, αυτή θα σου φανεί χρήσιμη αν πας στις ΗΠΑ, μιας και τα Ισπανικά είναι η 2η ευρέως ομιλούμενη γλώσσα στις ΗΠΑ (μετά τα American English). But, then, όλοι μιλάνε εκεί Αγγλικά, οπότε δεν θα την χρειαστείς.
Εγώ θα ψήφιζα Γερμανικά, γιατί είναι αυστηρή γλώσσα με γερούς κανόνες, ενδεχομένως να σου αρέσει να την ακούς (εμένα μ' αρέσει) και γιατί θα σου φανεί χρήσιμη.

Αλλά, ό,τι σου αρέσει. Αν δεν θες Γερμανικά, δεν υπάρχει περίπτωση να μάθεις με το ζόρι.
1 Δεν μπορείτε να αξιολογήσετε αρνητικά το μήνυμα αυτόΔεν μπορείτε να αξιολογήσετε θετικά το μήνυμα αυτό
Παράθεση

A propos (Νίκος)

Πτυχιούχος

Ο Νίκος αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένος Είναι 28 ετών , Πτυχιούχος και μας γράφει απο Θεσσαλονίκη (Θεσσαλονίκη). Έχει γράψει 2,499 μηνύματα.

O A propos Jongleur en exercice - Cage en folie έγραψε: στις 14:05, 21-09-11:

#6
Η γλώσσα του εμπορίου είναι τα αγγλικά.
Aν τα γερμανικά θεωρούνται γλώσσα το εμπορίου (κανείς δεν το πιστεύει πια) τότε τα γαλλικά τι είναι; Ειδικά όταν τα γερμανικά είναι γλώσσα που εκτός Ευρώπης έχει μηδενική απήχηση...
Συγκεκριμένα : Τα 2/3 του ευρωπαικού εμπορίου διακινούνται μέσω Γαλλίας. Η Γαλλία είναι η δεύτερη παγκόσμια αγροτική δύναμη μετά τις Η.Π.Α (άλλοτε είναι η Κίνα στην 2η θέση) και σχεδόν το ίδιο βιομηχανική δύναμη με την Γερμανία. Αλλά τα γαλλικά μιλιούνται σε πολλές χώρες (το ίδιο και τα ισπανικα).
Όσο για τις δυσκολίες στα γερμανικά; Τεράστιες
Συγκεκριμένα :
Πρώτα από όλα τα τρία άρθρα (τρία οριστικά άρθρα που διαφέρουν κατά πολύ από τα ελληνικά). Έπειτα οι αντιστροφές υποκειμένων, ο τονισμός και η ανάγνωση (στα γαλλικά -ευτυχώς- όλα τονίζονται στη λήγουσα), τα αποσπώμενα ρήματα, οι αμέτρητες προθέσεις που συντάσσονται με πτώσεις και οι πτώσεις που επηρεάζονται από το τι determinant προηγείται, τα τρία γένη στα επίθετα με τις συμφωνίες τους σε γένος, αριθμό και πτώση, οι τεράστιες λέξεις (ενώ θα μπορούσαν να χρησιμοποιήσουν μια απλή σκέτη πρόθεση), η τρομερά πυκνή και πολλές φορές παράλογη σύνταξη (κάτι που θυμίζει αρχαία ελληνικά, όταν δηλαδή το ρήμα υπό μορφή απαρεμφάτου μπαίνει στο τέλος της πρότασης-- αλλά δεν ισχύει στις δευτερεύουσες προτάσεις όπου -δυστυχώς- συνάμα έχουμε και αντιστροφή υποκειμένου και αν υπάρχει σύνθετος χρόνος το βοηθητικό ρήμα μπαίνει στο τέλος της πρότασης, η αυστηρότητα των δομών, οι πολλές γερμανικές διάλεκτοι που καταστούν ακόμα και την ενδοεπικοινωνία μέσα στη Γερμανία δύσκολη (ανάμεσα δηλαδή στους ίδιους τους Γερμανούς) και πολλά άλλα για τα οποία θα γράψω αργότερα όπως ο σχηματισμός του πληθυντικού, οι αλλαγές του ουσιαστικού στην πτώση όταν υπάρχει πριν αόριστο άρθρο ή επίθετο ή κτητικό επίθετο, η διπλή παθητική φωνή κ.α πολλά. Για μένα τα γερμανικά είναι από τις πιο δύσκολες γλώσσες, ίσως λιγότερο δύσκολη από τις ιδεογραφικές όπως τα κινέζικα και τα γιαπονικά. Επίσης εκνευριστικά είναι τα κεφαλαία γράμματα στα ουσιαστικά.

Επίσης στα γερμανικά υπάρχει τεράστια προσφορά εργασίας. Όπως τα γερμανικά ευρώ που κυκλοφορούν στην Ελλάδα (όπως τα φέρνουν οι γκασταρμάιτερς, έτσι η προσφορά τους υπερκαλύπτει τη ζήτηση).
Επίσης τα γερμανικά εκμηδενίζονται πληθυσμιακά. Εσύ βέβαια αποφασίζεις.
0 Δεν μπορείτε να αξιολογήσετε αρνητικά το μήνυμα αυτόΔεν μπορείτε να αξιολογήσετε θετικά το μήνυμα αυτό
Παράθεση
Απάντηση στο θέμα

Χρήστες

  • Τα παρακάτω 0 μέλη και 1 επισκέπτες διαβάζουν μαζί με εσάς αυτό το θέμα.
     
  • (View-All Tα παρακάτω 1 μέλη διάβασαν αυτό το θέμα τις τελευταίες 30 μέρες:
    Μέχρι και αυτή την στιγμή δεν έχει δει το θέμα κάποιο ορατό μέλος

Βρείτε παρόμοια