Προφορά γαλλικών!

sudoku09

Νεοφερμένος

Η sudoku09 αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένη. Είναι 36 ετών, Φοιτήτρια και μας γράφει απο Αθήνα (Αττική). Έχει γράψει 37 μηνύματα.
Καθόλου. Συγγνώμη αν σου φάνηκα έτσι.
εγώ συγγνώμη...σπουδάζεις γαλλική φιλολογία ή απλά μαθαίνεις έξω;
-----------------------------------------
μιας και είστε εδώ (οι καθηγητές γαλλικών εννοώ) έχετε να μου προτείνετε βιβλία για β2;
 

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 14 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

A propos

Διάσημο μέλος

Ο Νίκος αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένος. Είναι 34 ετών, Πτυχιούχος και μας γράφει απο Θεσσαλονίκη (Θεσσαλονίκη). Έχει γράψει 2,664 μηνύματα.
μιας και είστε εδώ (οι καθηγητές γαλλικών εννοώ) έχετε να μου προτείνετε βιβλία για β2;


εγώ δεν είμαι καθηγητής γαλλικών. έψαξες καθόλου εδώ;https://ischool.e-steki.gr/showthread.php?t=39397
 

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 14 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

fragl

Εκκολαπτόμενο μέλος

Η fragl αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένη. Είναι 39 ετών και Καθηγητής. Έχει γράψει 326 μηνύματα.
Πλήθος αυτών στην αγορά πχ Reussir le Delf B2 Cle, Hachette με παρόμοιο τίτλο, Prépadelf, Kosvoyanni, Roboly, κλπ .Εξαρτάται τι σου ταιριάζει, το βιβλίο που είναι κατάλληλο για ένα σπουδαστή, μπορεί να είναι ακτάλληλο για έναν άλλο.
 

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 14 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

A propos

Διάσημο μέλος

Ο Νίκος αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένος. Είναι 34 ετών, Πτυχιούχος και μας γράφει απο Θεσσαλονίκη (Θεσσαλονίκη). Έχει γράψει 2,664 μηνύματα.
Πλήθος αυτών στην αγορά πχ Reussir le Delf B2 Cle, Hachette με παρόμοιο τίτλο, Prépadelf, Kosvoyanni, Roboly, κλπ .Εξαρτάται τι σου ταιριάζει, το βιβλίο που είναι κατάλληλο για ένα σπουδαστή, μπορεί να είναι ακτάλληλο για έναν άλλο.
:iagree:
:no1:
-----------------------------------------
Βασικά εμένα με δυσκόλεψαν τα αγγλικά πολύ περισσότερο από τα γαλλικά (colide πχ γιατί όχι κόλιντ, κολίντ, κόλαιντ); και στο collision σου τα αλλάζει πάλι.
 

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 14 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

sudoku09

Νεοφερμένος

Η sudoku09 αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένη. Είναι 36 ετών, Φοιτήτρια και μας γράφει απο Αθήνα (Αττική). Έχει γράψει 37 μηνύματα.
σας ευχαριστώ πολύ όλους...πρέπει όμως να φύγω γιατί η μαμά θέλει να πλύνουμε χαλιά:'(...:bye:
 

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 14 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

A propos

Διάσημο μέλος

Ο Νίκος αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένος. Είναι 34 ετών, Πτυχιούχος και μας γράφει απο Θεσσαλονίκη (Θεσσαλονίκη). Έχει γράψει 2,664 μηνύματα.
:bye: a tous!
 

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 14 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

stefanosK

Δραστήριο μέλος

Ο stefanosK αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένος. Είναι Φοιτητής. Έχει γράψει 722 μηνύματα.
εγώ συγγνώμη...σπουδάζεις γαλλική φιλολογία ή απλά μαθαίνεις έξω;

Κάνω ιδιαίτερα για Sorbonne 3.
 

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 14 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

A propos

Διάσημο μέλος

Ο Νίκος αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένος. Είναι 34 ετών, Πτυχιούχος και μας γράφει απο Θεσσαλονίκη (Θεσσαλονίκη). Έχει γράψει 2,664 μηνύματα.
Το καλό με τα γαλλικά είναι ότι δεν διαφέρουν παρά ελάχιστα στις άλλες χώρες της Ευρώπης

Από την Αγγλική Wikipedia
Belgian French (French: français de Belgique) is the variety of French spoken mainly in the French Community of Belgium, alongside related minority regional languages such as Walloon, Picard, Champenois and Gaumais. The French spoken in the Democratic Republic of the Congo, Rwanda, and Burundi, which were formerly Belgian colonies, can also be considered an offshoot of Belgian French. Belgian French and the French of northern France are almost identical, but there are a few distinct phonological and lexical differences.

Swiss French The differences between Swiss French and Parisian French are minor and mostly lexical: a Swiss French speaker would have no trouble understanding a French speaker, while a French speaker would encounter only a few unfamiliar words while listening to a Swiss French speaker

Μόνο στο Κεμπέκ υπάρχει μια κάποια διαφορά στην προφορά αλλά όλοι οι Γάλλοι τους καταλαβαίνουν άνετα. Μόνο η joual δηλαδή η γαλλική αργκό είναι κάπως σπαστική (αλλά και πια αργκό δεν είναι θα μου πεις)
 

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 14 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

Χρήστες Βρείτε παρόμοια

  • Τα παρακάτω 0 μέλη και 1 επισκέπτες διαβάζουν μαζί με εσάς αυτό το θέμα:
    Tα παρακάτω 4 μέλη διάβασαν αυτό το θέμα:
  • Φορτώνει...
Top