Η αξία των ιστορικών όρων στο περασμα των χρόνων...

solonas07

Δραστήριο μέλος

Ο Σόλων αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένος. Είναι Απόφοιτος. Έχει γράψει 648 μηνύματα.
Έχω και την θεία μου που θα πάει Τουρκία και θέλει να πάω μαζί, αλλά αν δεν μάθω τούρκικα πρώτα δεν θέλω να πάω. :pfff: Άσε που δεν έχουν κλείσει Istanbul.

Κωνσταντινούπολη είθισται να την λένε οι Έλληνες.

ΣΗΜΕΙΩΣΗ ΣΥΝΤΟΝΙΣΤΗ: Το παρόν θέμα έχει προέλθει από το ''Καλοκαιρινές Διακοπές [Coming soon...]''
 

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 12 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

Επεξεργάστηκε από συντονιστή:

Χριστιάννα ^^

Διάσημο μέλος

Η Ίδιο με το ψεύτικο. αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένη. Είναι Φοιτητής. Έχει γράψει 2,571 μηνύματα.
Κωνσταντινούπολη είθισται να την λένε οι Έλληνες.

Δίνει κάπου στα στοιχεία προφίλ την υπηκοότητά μου και δεν το έχω προσέξει;
 

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 12 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

solonas07

Δραστήριο μέλος

Ο Σόλων αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένος. Είναι Απόφοιτος. Έχει γράψει 648 μηνύματα.
Δίνει κάπου στα στοιχεία προφίλ την υπηκοότητά μου και δεν το έχω προσέξει;
Όποια κι αν είναι αυτή, όταν απευθύνεσαι σε κοινό, που στην πλειονότητά του αποτελείται από Έλληνες, καλό θα ήταν να επιδείκνυες σεβασμό αποκαλώντας την Πόλη όπως θα έπρεπε.
 

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 12 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

Χριστιάννα ^^

Διάσημο μέλος

Η Ίδιο με το ψεύτικο. αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένη. Είναι Φοιτητής. Έχει γράψει 2,571 μηνύματα.
Όποια κι αν είναι αυτή, όταν απευθύνεσαι σε κοινό, που στην πλειονότητά του αποτελείται από Έλληνες, καλό θα ήταν να επιδείκνυες σεβασμό αποκαλώντας την Πόλη όπως θα έπρεπε.

Από πότε είναι ασέβεια να αποκαλείς κάτι με το όνομά του; Like it or not αυτή είναι πλέον η ονομασία της συγκεκριμένης πόλης, αλλά για να μη συγχίζεσαι:

It derives from the Greek phrase "εις την Πόλιν" or "στην Πόλη" [istimbolin], both meaning "in the city" or "to the city".

δεν έχει τόση διαφορά εν τέλει.
 

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 12 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

Επεξεργάστηκε από συντονιστή:

solonas07

Δραστήριο μέλος

Ο Σόλων αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένος. Είναι Απόφοιτος. Έχει γράψει 648 μηνύματα.
Από πότε είναι ασέβεια να αποκαλείς κάτι με το όνομά του; Like it or not αυτή είναι πλέον η ονομασία της συγκεκριμένης πόλης, αλλά για να μη συγχίζεσαι:



δεν έχει τόση διαφορά εν τέλει.
Έχει ιστορική σημασία για την χώρα μας, όπως κι αν είναι η "επίσημη" ονομασία του. Όταν μια λέξη είναι γραμμένη με ξένους χαρακτήρες, είναι όντως ελληνική; Και τα greeklish ελληνικές έννοιες εκφράζουν, αποτελούν ελληνική διάλεκτο;
 

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 12 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

Χριστιάννα ^^

Διάσημο μέλος

Η Ίδιο με το ψεύτικο. αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένη. Είναι Φοιτητής. Έχει γράψει 2,571 μηνύματα.
Δηλαδή οι αμέτρητοι ιατρικοί όροι του τύπου myocardiopathy θες να μου πεις πως δεν έχουν ελληνική ρίζα; Δεν είναι ελληνικά στην ουσία; Επειδή εδώ δεν μοιάζει τόσο το Εις την Πόλιν με το Istanbul υπάρχει πρόβλημα; Ή έχεις όρεξη για flame μεσημεριάτικα; Anyway, δεν θα κάτσω να απολογηθώ επειδή χρησιμοποιώ την επικρατούσα πλέον ονομασία όπως και όλος ο υπόλοιπος πλανήτης, αν εσύ προσβάλλεσαι δεν είναι δικό μου το πρόβλημα.
 

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 12 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

Επεξεργάστηκε από συντονιστή:

solonas07

Δραστήριο μέλος

Ο Σόλων αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένος. Είναι Απόφοιτος. Έχει γράψει 648 μηνύματα.
Δηλαδή οι αμέτρητοι ιατρικοί όροι του τύπου myocardiopathy θες να μου πεις πως δεν έχουν ελληνική ρίζα; Δεν είναι ελληνικά στην ουσία; Επειδή εδώ δεν μοιάζει τόσο το Εις την Πόλιν με το Istanbul υπάρχει πρόβλημα; Ή έχεις όρεξη για flame μεσημεριάτικα; Anyway, δεν θα κάτσω να απολογηθώ επειδή χρησιμοποιώ την επικρατούσα πλέον ονομασία όπως και όλος ο υπόλοιπος πλανήτης, αν εσύ προσβάλλεσαι δεν είναι δικό μου το πρόβλημα.

Μπορούμε τώρα να μιλήσουμε για το καλοκαίρι παρακαλώ;
Είπα εγώ κάτι τέτοιο;;;;; Προφανώς κι έχει ελληνική ρίζα, ΑΛΛΑ αυτό δεν πάει να πει ότι είναι ελληνική κατά το σύνολο. Τι μου παρέθεσες το παράδειγμα των ιατρικών όρων; Έχεις δει κανέναν Έλληνα μπροστά σε ελληνικό κοινό να χρησιμοποιεί τον όρο anaemia ή anesthesia;
Όταν η μετονομασία της λέξης αυτής, για έναν τόσο ένδοξο τόπο, έγινε εν καιρώ πολέμου όπου έλαβαν χώρα μάχες τέραστιας εθνικής αξίας, καταντάει τουλάχιστον ντροπιαστικό να αποκαλείς έτσι την Πόλη η οποία έχει ανεκτίμητη αξία για όλους τους Έλληνες. Δεν μας νοιάζει πώς την αποκαλούνε οι άλλοι, μας νοιάζει πώς την αποκαλούμε εμείς και πώς ΘΑ συνεχίζουμε να την αποκαλούμε γιατί νιώθουμε βαθύτατα περήφανη γι' αυτήν.
 

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 12 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

Θάλεια

Διάσημο μέλος

Η Θάλεια αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένη. Είναι 30 ετών, Φοιτητής και μας γράφει απο Ιωάννινα (Ιωάννινα). Έχει γράψει 3,424 μηνύματα.
Είπα εγώ κάτι τέτοιο;;;;; Προφανώς κι έχει ελληνική ρίζα, ΑΛΛΑ αυτό δεν πάει να πει ότι είναι ελληνική κατά το σύνολο. Τι μου παρέθεσες το παράδειγμα των ιατρικών όρων; Έχεις δει κανέναν Έλληνα μπροστά σε ελληνικό κοινό να χρησιμοποιεί τον όρο anaemia ή anesthesia;
Όταν η μετονομασία της λέξης αυτής, για έναν τόσο ένδοξο τόπο, έγινε εν καιρώ πολέμου όπου έλαβαν χώρα μάχες τέραστιας εθνικής αξίας, καταντάει τουλάχιστον ντροπιαστικό να αποκαλείς έτσι την Πόλη η οποία έχει ανεκτίμητη αξία για όλους τους Έλληνες. Δεν μας νοιάζει πώς την αποκαλούνε οι άλλοι, μας νοιάζει πώς την αποκαλούμε εμείς και πώς ΘΑ συνεχίζουμε να την αποκαλούμε γιατί νιώθουμε βαθύτατα περήφανη γι' αυτήν.

Kαι τώρα γιατί την κρίνεις; Μπορεί αυτή να γουστάρει να τη λέει Istanbul και τα Σκόπια Μακεδονία.
Πωπω από μία λέξη Ελληνοτουρκικό θα το κάνετε...
 

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 12 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

solonas07

Δραστήριο μέλος

Ο Σόλων αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένος. Είναι Απόφοιτος. Έχει γράψει 648 μηνύματα.
Kαι τώρα γιατί την κρίνεις; Μπορεί αυτή να γουστάρει να τη λέει Istanbul και τα Σκόπια Μακεδονία.
Πωπω από μία λέξη Ελληνοτουρκικό θα το κάνετε...
ΜΙΑ λέξη;;;;;;;; Μία απλή λέξη;;;;;; Πίσω από μία λέξη μπορούν να κρύβονται τα μύρια όσα. Μία λέξη σαν της Πόλης κρύβει από πίσω της σελίδες ολόκληρες ιστορίας, αίμα πατριωτών που πολέμησαν για χαρη της, τέτοιος πολιτισμός παραβλέπεται νομίζεις; Αλλά αξίες πλέον στους χαλαρούς, μη συντηρητικούς νεοέλληνες δεν υπάρχουν. Τα σκοπια λέει Μακεδονία αν τα πει, σιγά!
 

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 12 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

Επεξεργάστηκε από συντονιστή:

Gaspar

Περιβόητο μέλος

Ο Gaspar αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένος. Μας γράφει απο Θεσσαλονίκη (Θεσσαλονίκη). Έχει γράψει 4,101 μηνύματα.
Kαι τώρα γιατί την κρίνεις; Μπορεί αυτή να γουστάρει να τη λέει Istanbul και τα Σκόπια Μακεδονία.
Πωπω από μία λέξη Ελληνοτουρκικό θα το κάνετε...
όλοι κρινόμαστε με βάση τα όσα λέμε. γιατί σε πείραξε τόσο? δέν έχει κανένας δικαίωμα να σχολιάσει τα όσα λές?
κωνσταντινούπολη την έλεγαν οι έλληνες απο τότε που ιδρύθηκε το 324. αυτή είναι η αρχαία ονομασία της πόλης.
το οτι την ονόμασαν έτσι οι τούρκοι πολύ αργότερα δέν μας επιβάλει αυτή την ονομασία.
και την θεσσαλονίκη την λένε solun. θα πρέπει και εμείς να την λέμε έτσι?
αν θέλουμε να προκαλέσουμε και να κάνουμε εντύπωση ναι!



ελλάδα ρε!!!

εις οιωνός άριστος αμύνεσθαι περί πάτρης
 

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 12 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

Dias

Επιφανές μέλος

Ο Dias αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένος. Είναι Καθηγητής κι έχει σπουδάσει στο τμήμα Φυσικής ΕΚΠΑ (Αθήνα). Έχει γράψει 10,056 μηνύματα.
Κωνσταντινούπολη είθισται να την λένε οι Έλληνες.
Ποτέ στην ιστορία δεν λεγόταν Κωνσταντινούπολη. Το επίσημο όνομα της από όταν κτίστηκε μέχρι την πτώση, ήταν Νέα Ρώμη. Ο λαός την ονόμαζε σκέτα Πόλη. Οι Τούρκοι άκουγαν να λένε "εις την Πόλη" και το έκαναν Ισταμπούλ. Επίσης ποτέ η αυτοκρατορία δεν λεγόταν Βυζαντινή αυτοκρατορία. Το όνομα της ήταν πάντα Ανατολική Ρωμαϊκή αυτοκρατορία. Μετά την πτώση, κάποιος ξένος (Γάλλος νομίζω) την είπε Βυζαντινή. (Αυτά για την ιστορία).

 

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 12 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

Mr. Crowley

Διάσημο μέλος

Ο Mr. Crowley αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένος. Είναι Φοιτητής. Έχει γράψει 3,046 μηνύματα.
Κάθε χώρα,έχει κάθε δικαίωμα να ονομάζει όπως θέλει τα εδάφη της.Έχει βέβαια το δικαίωμα να ονομάζει όπως θέλει και τα υπόλοιπα εδάφη.Βέβαια,η επίσημη ονομασία μιας περιοχής είναι αυτή που επιβάλλει το κράτος στο οποίο αυτή ανήκει,στην προκειμένη περίπτωση η επίσημη ονομασία είναι Istanbul.Εν κατακλείδι:
Στα ελληνικά,λέγεται Κωνσταντινούπολη.
Στα τούρκικα,Istanbul.
Η δεύτερη ονομασία είναι η επίσημη,οπότε σε περίπτωση που μιλάμε με κάποιον ξένο,καλό θα ήταν να χρησιμοποιούμε αυτή.
 

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 12 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

garch

Πολύ δραστήριο μέλος

Ο garch αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένος. Έχει γράψει 1,510 μηνύματα.
Ποιος ιστορικός όρος ρε παίδες, καθαρά γλωσσικό είναι το θέμα.

Μιλάμε ελληνικά, και συνηθίζεται να λέμε "Κωνσταντινούπολη" και όχι "Istanbul", "Λονδίνο" και όχι "London". Τώρα αν κάποιος χρησιμοποιήσει τη λέξη της χώρας που βρίσκεται η περιοχή, τι κόφτεστε; Επίσημη ονομασία είναι.
(Αυτή γράφεται συνήθως και στα γραφεία ταξιδίων, μιας και γι αυτό λέγατε πριν.)
 

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 12 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

Τελευταία επεξεργασία:

venividivici43946

Διάσημο μέλος

Ο venividivici43946 αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένος. Είναι Φοιτητής. Έχει γράψει 3,392 μηνύματα.
Ποτέ στην ιστορία δεν λεγόταν Κωνσταντινούπολη. Το επίσημο όνομα της από όταν κτίστηκε μέχρι την πτώση, ήταν Νέα Ρώμη. Ο λαός την ονόμαζε σκέτα Πόλη. Οι Τούρκοι άκουγαν να λένε "εις την Πόλη" και το έκαναν Ισταμπούλ. Επίσης ποτέ η αυτοκρατορία δεν λεγόταν Βυζαντινή αυτοκρατορία. Το όνομα της ήταν πάντα Ανατολική Ρωμαϊκή αυτοκρατορία. Μετά την πτώση, κάποιος ξένος (Γάλλος νομίζω) την είπε Βυζαντινή. (Αυτά για την ιστορία).
Διάβασε καλύτερα την ιστορία.
 

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 12 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

Dias

Επιφανές μέλος

Ο Dias αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένος. Είναι Καθηγητής κι έχει σπουδάσει στο τμήμα Φυσικής ΕΚΠΑ (Αθήνα). Έχει γράψει 10,056 μηνύματα.
Ποτέ στην ιστορία δεν λεγόταν Κωνσταντινούπολη. Το επίσημο όνομα της από όταν κτίστηκε μέχρι την πτώση, ήταν Νέα Ρώμη. Ο λαός την ονόμαζε σκέτα Πόλη. Οι Τούρκοι άκουγαν να λένε "εις την Πόλη" και το έκαναν Ισταμπούλ. Επίσης ποτέ η αυτοκρατορία δεν λεγόταν Βυζαντινή αυτοκρατορία. Το όνομα της ήταν πάντα Ανατολική Ρωμαϊκή αυτοκρατορία. Μετά την πτώση, κάποιος ξένος (Γάλλος νομίζω) την είπε Βυζαντινή. (Αυτά για την ιστορία).
Διάβασε καλύτερα την ιστορία.
Προτείνω σ΄αυτόν που αντί για κάποιο επιχείρημα, πέταξε την παραπάνω εξυπνακίστικη ατάκα, να ξεκινήσει την ιστορική του μόρφωση από μια επίσκεψη στο "βυζαντινό" μουσείο. Να διαβάσει τα διάφορα έγγραφα που υπάρχουν εκεί και να δει το όνομα της αυτοκρατορίας και το όνομα της πρωτεύουσας. Το όνομα "βυζαντινή αυτοκρατορία" δεν θα το δει πουθενά (το εφεύρε ο Ιερώνυμος Βόλφ το 1562). Παντού θα δει "Ανατολική Ρωμαϊκή αυτοκρατορία". Άλλωστε και οι αυτοκράτορες ονομάζονταν Ρωμαίοι αυτοκράτορες. Το Κωνσταντίνου Πόλις θα το δει σε κάποια ανεπίσημα έγγραφα σαν τιμητικό για τον ιδρυτή της. Το όνομα "Κωνσταντινούπολη" δόθηκε ανεπίσημα από κάποιους συγγραφείς και ιστορικούς μετά την πτώση και πέρασε στο λεξιλόγιο μας. Όλα τα έγγραφα στο μουσείο αρχίζουν "Εν νέα Ρώμη..." και ο πατριάρχης πάντα είχε τον τίτλο "πατριάρχης Νέας Ρώμης" (τον 20ο αιώνα προστέθηκε το "οικουμενικός πατριάρχης Κωνσταντινουπόλεως και Νέας Ρώμης"). Επίσης, αυτό που δεν θα δει είναι η λέξη "Έλληνας" ή αν τη δει θα χρησιμοποιείται με πολύ κακή έννοια.

 

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 12 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

Alejandro Papas

Περιβόητο μέλος

Ο Alive in Illusion αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένος. Μας γράφει απο Βόλος (Μαγνησία). Έχει γράψει 4,300 μηνύματα.
Ο ορος Κωσταντινουπολη αποδοθηκε πρωτη φορα απο τον Αυτοκρατορα Θεοδοσιο τον 2ο(408-450) και παρεμεινε το επισημο ονομα της Πολης(οπως την ελεγε ο Λαος) σε ολη την περιοδο της Βυζαντινης αυτοκρατοριας και χρησειμοποιουταν και στη Δυση εως τις αρχες του 20ου αιωνα!Τπ πρωτο ονομα της περιοχης ηταν Λυγος και σχετιζετε με τα Θρακικα φυλα που εζησαν εκει κατα τον 11 και 130 αιωνα πχ.Ο ορος Βυζαντιο δοθηκε απο τους Μεγαρεις το 667 πχ οι οποιοι ειχαν εκει αποικιες! Κατα την ρωμαικη περιοδο και συγκεκριμενα τον 3ο αιωνα ονομαστηκε Augusta Antonina απο τον Σεπτιμιο Σεβερο.Επειτα ονομαστηκε απ τον Μεγα Κωσταντινο Νεα Ρωμη.Ο ορος Instabul εμφανηστικε τον 10ο αιωνα και εχει σχεση με τα αραβικα και αρμενικα φυλα εμω αποτελει παραφραση του ελληνικου εις την Πολην .
Κατα την περιοδο της Αυτοκρατοριας ο ορος Βυζαντιο λεγοταν για να τονιστει το παρελθον της πολης ενω το Κωσταντινουπολη για το χριστιανικο παρον!


Επιπλεον ο Ορος Βυζαντινη αυτοκρατορια εμφανιστηκε ΠΡΩΤΗ φορα το 1555 απο τον Γερμανο ιστορικο Hieronymus Wolf καθως η επισημη ονομασια της αυτοκρατοριας ηταν Ανατολικη Ρωμαικη Αυτοκρατορια!

Αυτα!!!:)
 

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 12 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

Τολμηρος

Νεοφερμένος

Ο Τολμηρος αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένος. Είναι 30 ετών και Απόφοιτος. Έχει γράψει 106 μηνύματα.
Δηλαδή οι αμέτρητοι ιατρικοί όροι του τύπου myocardiopathy θες να μου πεις πως δεν έχουν ελληνική ρίζα; Δεν είναι ελληνικά στην ουσία; Επειδή εδώ δεν μοιάζει τόσο το Εις την Πόλιν με το Istanbul υπάρχει πρόβλημα; Ή έχεις όρεξη για flame μεσημεριάτικα; Anyway, δεν θα κάτσω να απολογηθώ επειδή χρησιμοποιώ την επικρατούσα πλέον ονομασία όπως και όλος ο υπόλοιπος πλανήτης, αν εσύ προσβάλλεσαι δεν είναι δικό μου το πρόβλημα.

Οπότε αφού χρησιμοποιείς τις διεθνείς ορολογίες, αναγνωρίζεις τα σκόπια σαν "ΜΑΚΕΔΟΝΙΑ". Και επιπλέον δεν είμαστε έλληνες είμαστε greeks!:hmm:
 

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 12 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

Mr. Crowley

Διάσημο μέλος

Ο Mr. Crowley αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένος. Είναι Φοιτητής. Έχει γράψει 3,046 μηνύματα.
Οπότε αφού χρησιμοποιείς τις διεθνείς ορολογίες, αναγνωρίζεις τα σκόπια σαν "ΜΑΚΕΔΟΝΙΑ". Και επιπλέον δεν είμαστε έλληνες είμαστε greeks!:hmm:

Καμία σχέση.Σκόπια και Μακεδονία είναι διαφορετικές λέξεις,ενώ Greeks και Έλληνες είναι η ίδια λέξη,αλλά σε διαφορετικές γλώσσες.
 

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 12 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

Gaspar

Περιβόητο μέλος

Ο Gaspar αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένος. Μας γράφει απο Θεσσαλονίκη (Θεσσαλονίκη). Έχει γράψει 4,101 μηνύματα.
το greeks σημαίνει γρεκοί στην ακριβής μετάφραση. όχι έλληνες.
 

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 12 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

garch

Πολύ δραστήριο μέλος

Ο garch αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένος. Έχει γράψει 1,510 μηνύματα.
το greeks σημαίνει γρεκοί στην ακριβής μετάφραση. όχι έλληνες.

Greeks (Γραικοί) – Aristotle notes that the Hellenes were previously called Graecoi/Greeks (Meteorologica I.xiv) a tribe of Epirus. A modern theory derives the name Greek (Lt. Graeci) from Graecos inhabitant of Graia -or Graea-(Γραία), a town on the coast of Boeotia.

Επίσης Ρωμιός είναι ο Ρωμαίος και όχι ο Έλληνας, Ρούμελη η χώρα των Ρωμαίων (Rum) (το σύνολο της παρηκμασμένης Βυζ. αυτοκρατορίας που περιήλθε στους Οθωμανούς) και όχι η Στερεά Ελλάδα, Yona, Yavana, Yunan είναι o κάτοικος της Ιωνίας κλπ κλπ

Αυτή είναι η προέλευση των λέξεων, αλλά το θέμα είναι ότι Greek, Ρωμιός, Rum, Yona, Yunan έφτασαν σήμερα να σημαίνουν "Έλληνας".
 

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 12 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

Χρήστες Βρείτε παρόμοια

  • Τα παρακάτω 0 μέλη και 1 επισκέπτες διαβάζουν μαζί με εσάς αυτό το θέμα:
    Tα παρακάτω 1 μέλη διάβασαν αυτό το θέμα:
  • Φορτώνει...
Top