26-09-17
00:33
Σχεδόν όλοι οι γαλλόφωνοι που ξέρω κανουν ισπανικά και οι ισπανόφωνοι γαλλικά...
Ισχύει. Πολλοί Ισπανοί μαθαίνουν πορτογαλικά ή γαλλικά ή ιταλικά και όχι αγγλικά και πολλοί Γάλλοι μαθαίνουν ισπανικά ή ιταλικά (αν και τα ιταλικά στη Γαλλία είναι πολύ δημοφιλή). Αυτό συμβαίνει και γιατί είναι συγγενείς γλώσσες αλλά και, πιστεύω, γιατί είναι γειτονικές χώρες. Αυτό παίζει πολύ στην Ευρώπη από ό,τι κατάλαβα. Π.χ. σχεδόν όλοι οι Ολλανδοί που ξέρω μιλάνε άπταιστα γερμανικά και οι Γερμανοί που μένουν κοντά στην Ολλανδία συχνά μαθαίνουν ολλανδικά. Βέβαια δεν θα ήμουν και τόσο σίγουρος για τους γαλλόφωνους και τους ισπανόφωνους γενικά. Δεν έχω μιλήσει ούτε με ένα λατιναμερικάνο ισπανόφωνο που να ξέρει (καλά τουλάχιστον) γαλλικά. Και όσον αφορά τους γαλλόφωνους, στο Κεμπέκ τουλάχιστον, (γιατί στον Νίγηρα ή στο Κονγκό δεν νομίζω να σκοτώνονται να μαθαίνουν ξένες γλώσσες) μαθαίνουν αγγλικά και c'est tout!
Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 6 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
22-06-17
22:48
Καλησπέρα σε όλους!Με λένε Φένια και είμαι 17!Ξεκίνησα ισπανικά πριν από περίπου 1 μήνα και μπορώ να πω οτι είναι καταπληκτική γλώσσα(τελικά το ταξίδι που πήγα απέδωσε ).Τέλος πάντων επειδή δε θέλω να βγω εντελώς εκτός θέματος θα ήθελα να θέσω μια απορία σχετικά με τα ανώμαλα ρήματα!Συγκεκριμένα,γιατί το ρήμα πχ sentir κλίνεται διαφορετικά από το pedir αφού και τα δύο έχουν στην παραλήγουσα e?Για να γίνω πιο κατανοητή το ρήμα sentir κλίνεται έτσι:siento,sientes,siente,sentimos,sentίs,sienten ενώ το pedir έτσι pido,pides,pide,pedimos,pedίs,piden.Γιατί στην πρώτη περίπτωση δίπλα από το e προστίθεται ένα i ενώ στη δεύτερη περίπτωση το e αντικαθίσταται με i?Θα εκτιμούσα πολύ την απάντηση σας
Λοιπόν αν θυμάμαι καλά ο κανόνας λέει το εξής:
1) Όλα τα ρήματα 1ης και 2ης συζυγίας τουτέστιν -ar, -er con cambio vocálico de -e- τρέπουν το -e- του θέματος σε -ie- ¡siempre! ej. pensar-> pienso, perder-> pierdo.
2) Τα ρήματα της 3ης συζυγίας (-ir) με cambio vocálico του -e- τρέπουν το -e- του θέματος σε -ie- όταν ανάμεσα στο -e- του θέματος και την κατάληξη (-ir) παρεμβάλλεται -r- o -nt- ej. sentir->siento, preferir-> prefiero.
3)Τα ρήματα της 3ης συζυγίας (-ir) με cambio vocálico του -e- τρέπουν το -e- του θέματος στο ασθενές (débil) -i- όταν ανάμεσα στο -e- του θέματος και την κατάληξη (-ir) δεν παρεμβάλλεται ni -r- ni -nt- ej. pedir->pido, elegir-> eligo.
4) Μόνη εξαίρεση το ρήμα servir->sirvo
(Αν κάνω λάθος διορθώστε με, στους κανόνες δεν είμαι πολύ καλός και πάει και λίγος καιρός)
μου έκανες την καρδιά περιβόλι τώρα για Β2 δεν έχω δώσει ακόμη, δίνω τώρα τον Ιούλιο. μετά δεν θα μπορέσω να συνεχίσω την προετοιμασία για το C1 αμέσως, θα μπορώ από τον Γενάρη και μετά, γι' αυτό και σε ρώτησα.
όπως και να 'χει, ευχαριστώ που μπήκες στον κόπο να μου απαντήσεις
Ωχ! για καλό το είπα; ¡No te preocupes! ¡Que tengas muchísima suerte en los exámenes!
Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 6 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
25-05-17
03:01
Καλησπέρα! Έχει δώσει κάποιος C1 στα Ισπανικά; Έχω φτάσει μέχρι το Β2 και σκέφτομαι αν αξίζει να συνεχίσω ή να αρχίσω κάποια άλλη ξένη γλώσσα (κυρίως οι λατινογενείς με ελκύουν, π.χ γαλλικά). Αυτό που με αποθαρρύνει κυρίως είναι η δυσκολία και η μεγάλη διαφορά μεταξύ Β2 και C1 :/ Οποιαδήποτε πληροφορία θα ήταν χρήσιμη! ¡Gracias de antemano!
Κοίτα η τεράστια διαφορά δεν είναι κατά την γνώμη μου τόσο στην μετάβαση Β2->C1 όσο στην C1->C2 που μαθαίνεις κυριολεκτικά ό,τι να 'ναι λεξιλόγιο. Πίσω στο θέμα... Γενικά πιστεύω αξίζει να συνεχίσεις τώρα τα Ισπανικά κυρίως για να μην ξεχάσεις πολλά πράγματα σε περίπτωση που στο μέλλον θελήσεις να τα συνεχίσεις. Από ό,τι ξέρεις στο Β2 τελειώνεις σχεδόν όλη την γραμματική οπότε κυρίως επαναλήψεις θα κάνεις στο C1. Απλά θα μάθεις και κάποιες μικρές λεπτομέρειες που δεν ξέρεις ήδη από το Β2. Λεξιλόγιο έχει αρκετό να μάθεις αλλά στα πλαίσια του λογικού πάντα (ακόμη, γιατί στο C2 θα αρχίσεις να μαθαίνεις άκυρα εντελώς πράγματα του τύπου πολύ ειδικό λεξιλόγιο για νομική, αρχιτεκτονική κτλ.). Το βασικότερο είναι ότι θα αποκτήσεις πολύ μεγαλύτερη (υποτίθεται τουλάχιστον) ευχαίρεια στην χρήση της γλώσσας. Εάν σε ενδιαφέρουν οι εξετάσεις κατά την ταπεινή μου γνώμη οι εξετάσεις του Θερβάντες είναι αρκετά δύσκολες. Για περισσότερες λεπτομέρειες αν θες κάτι πιο συγκεκριμένο ρώτα και ευχαρίστως αν μπορώ σου απαντώ
Ααα!!! Σε ένα χρόνο πάντως το πολύ, βγαίνει άνετα η ύλη για τις εξετάσεις και έχεις και χρόνο για πολύ καλή προετοιμασία!
Pues, para mí sería mejor que continuaras
Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 6 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.