Athinoul@91
Δραστήριο μέλος
Η Αθηνά αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένη. Είναι Φοιτήτρια. Έχει γράψει 669 μηνύματα.
22-12-10
14:57
αγαπητέ Χρήστο!Καλησπερα σε ολους.Ειμαι μαθητης Γ Λυκειου και θα επιλεξω Αγγλικη Φιλολογια αντι Τμημα διερμηνειας .
Αν μπορει καποιος να αναφερθει με λεπτομερειες πως μπορω να ασχοληθω με την διερμηνεια(οχι την μεταφραση) αφοτου τελειωσω το πτυχιο και γνωριζοντας 3-4 ξενες γλωσσες επιπλεον,οι δυο σε επιπεδο proficiency.
Proficiency εχω στα Αγγλικα απο Α Λυκειου,που πηγα και με υποτροφια.Γενικοτερα,εχω μια εφεση στις ξενες γλωσσες και θεωρω οτι η διερμηνεια εχει πολλα να δωσει.Οποιος/α γνωριζει κατι ας γραψει-ευχαριστω!
καταρχάς να σου πω ότι η επιλογή σου να ειδικευθείς κάποια στιγμή στην διερμηνεία είναι πολύ καλή!
για να εισαχθείς στο τμήμα θα πρέπει να δώσεις εξετάσεις που διεξάγονται συνήθως Οκτώβριο και αποτελούνται απο δύο μέρη: το πρώτο είναι τα πραγματολογικά στοιχεία και το δεύτερο είναι η κατανόηση ενός κειμένου που σου εκφωνείται μια και μόνο φορά και το οποίο καλείσαι να επαναλάβεις με όσες περισσότερες λεπτομέρειες μπορείς!
Στις εξετάσεις αυτές δεν παίζει ρόλο πόσες γλώσσες ξέρεις αλλά ΠΩΣ τις ξέρεις! μπορείς να εξεταστείς είτε μόνο στα Αγγλικά, είτε μόνο στα Γερμανικά, είτε μόνο στα Γαλλικά ή σε 2 από τις 3 προαναφερθείσες (δεν προσφέρονται άλλες γλώσσες)
Ο αριθμός των επιτυχόντων να σου πω ότι συνήθως μετριέται στα δάκτυλα του ενός χεριού γιατί οι καθηγητές και οι εξεταστές του τμήματος είναι αρκετά απαιτητικοί(αρκεί να σου πω ότι μέλη της επιτροπής διερμηνείας είναι και διερμηνείς της Ευρωπαικής Ένωσης)...φυσικά άμα αξίζεις, έχεις τα προσόντα που χρειάζονται και χειρίζεσαι σχεδόν άψογα τις γλώσσες αυτές τότε δεν έχεις πρόβλημα! δεν είναι κάτι τρομερό πάντως. δεν έχω δοκιμάσει ακόμα για να σου πω την εμπειρία μου
Επιπλέον δεν φτάνει να ξέρεις μόνο σε άριστο επίπεδο τις γλώσσες αλλά και να έχεις μνήμη ΕΛΕΦΑΝΤΑ και να είσαι πάντα συγκεντρωμένος, σε εγρήγορση και άλλα πολλά. εφόσον συνεχίζεις ακόμα να ανεβάζεις το επίπεδο των γλωσσών σου και έρχεσαι σε καθημερινή επαφή με αυτές τότε είσαι σε καλό δρόμο
Τέλος να τονίσω ότι υπάρχουν πολλά άτομα που παίρνουν το τελευταίο πτυχίο ως απόδειξη άριστης γνώσης μίας γλώσσας...και έτσι πρέπει φυσικά, απλώς αναφέρομαι γενικά στο ότι δεν τους ενδιαφέρει καν τι πτυχίο έχεις, αρκεί εσύ με τον λόγο σου και τις γνώσεις σου να τους το αποδείξεις !!!
καλή επιτυχία!
Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 13 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
Athinoul@91
Δραστήριο μέλος
Η Αθηνά αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένη. Είναι Φοιτήτρια. Έχει γράψει 669 μηνύματα.
21-12-10
00:10
γοργονούλα απλώς να πω ότι για να ειδικευτείς στην μετάφραση και την διερμηνεία ή θα πρεπει να πάρεις δεύτερο πτυχίο ή να κάνεις μεταπτυχιακό. αυτό βέβαια μπορείς να το κάνεις από οποιαδήποτε σχολή, δεν σημαίνει ότι έχεις τελειώσει αραίτητα κάποια ξένη φιλολογία.καθηγητης συνηθως γινεσαι
βεβαια μπορεις μετα να ειδικευτεις σε μεταφραση, διερμηνεια, υποτιτλισμο κτλ
Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 13 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.