meidei
Εκκολαπτόμενο μέλος
Ο meidei αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένος. Είναι Μαθητής Β' λυκείου και μας γράφει απο Κύπρος (Ευρώπη). Έχει γράψει 381 μηνύματα.
20-01-10
12:00
Τώρα που το λες, περισσότερο με ε μοιάζει.
Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 14 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
meidei
Εκκολαπτόμενο μέλος
Ο meidei αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένος. Είναι Μαθητής Β' λυκείου και μας γράφει απο Κύπρος (Ευρώπη). Έχει γράψει 381 μηνύματα.
19-01-10
14:52
Και ήμουν απόλυτα σίγουρος ότι μας ήρθε είτε από το γαλλικό adieu (à dieu) είτε το ισπανικό adiós...
Να πω ότι η γαλλική επηρεάσει και κάποιες συντακτικές δομές της Ελληνικής.
Το "Είναι που ..." (c'est que ...) και τα άκλιτα επίθετα σε -έ είναι δυο παραδείγματα που μου έρχονται τώρα.
Να πω ότι η γαλλική επηρεάσει και κάποιες συντακτικές δομές της Ελληνικής.
Το "Είναι που ..." (c'est que ...) και τα άκλιτα επίθετα σε -έ είναι δυο παραδείγματα που μου έρχονται τώρα.
Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 14 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
meidei
Εκκολαπτόμενο μέλος
Ο meidei αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένος. Είναι Μαθητής Β' λυκείου και μας γράφει απο Κύπρος (Ευρώπη). Έχει γράψει 381 μηνύματα.
19-01-10
12:49
Τρεζ αντερεσάν!
Το 'αντίο' από τα γαλλικά το πήραμε, νεσπα;
Το 'αντίο' από τα γαλλικά το πήραμε, νεσπα;
Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 14 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.