antwwwnis
Διάσημο μέλος
Ο Αντωωωνης αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένος. Είναι Φοιτητής και μας γράφει απο ΗΠΑ (Αμερική). Έχει γράψει 2,939 μηνύματα.
04-03-12
12:56
Γενικά δεν νομίζω πως έχει να κάνει η δυσκολία της γλώσσας με το IQ έχει να κάνει όμως με άλλα πράγματα όπως η οικονομική και πολιτιστική ανάπτυξη μιας χώρας, έχω μια μικρή θεωρία όσον αφορά αυτό ίσως το αναλύσω πιο κάτω.
Θεωρία που συνδέει την ευκολία στη μάθηση της Αγγλικής και την γλωσσική κυριαρχία της σήμερα, με την οικονομική και πολιτισμική ανάπτυξή της εννοείς; Πιστεύω πως συμβαίνει το αντίστροφο, δηλαδή η πολιτισμική και κυρίως η οικονομική ανάπτυξη μιας χώρσς επιβάλλουν την κυριαρχία της γλώσσας της στις υπόλοιπες χώρες. Η μεγάλη δύναμη κάθε εποχής επιβάλλει τη γλώσσα της δηλαδή (Αρχαία Ελλάδα, Ρωμαική Αυτοκρατορία, Γαλλία, Αμερική και οδεύουμε προς την Κίνα.)
Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 12 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
antwwwnis
Διάσημο μέλος
Ο Αντωωωνης αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένος. Είναι Φοιτητής και μας γράφει απο ΗΠΑ (Αμερική). Έχει γράψει 2,939 μηνύματα.
03-03-12
22:48
Δεν προσπάθησες πολύ να με καταλάβεις. Οι λέξεις μας συνδέονται συχνά με τρόπους ''μαγικούς'', μέσω της ορθογραφίας τους. Σήμερα ας πούμε σκέφτηκα πως ίσως ο Νότος να προέρχεται από το ρήμα νοτίζω που σημαίνει ''γίνομαι υγρός, απορροφώ υγρασία'', αφού οι νότιοι άνεμοι μεταφέρουν υγρασία. Την ίδια στιγμή, μέσω της συνδεσης αυτής, συνδέονται νοήματα όπως η γνώση ότι όταν φυσάει από νότια φέρνει υγρασία, ότι νότια της Ελλάδας υπάρχει (η Μεσόγειος) θάλασσα...Με την ίδια λογική να εισάγουμε άλλα τόσα, να μπορούμε να εισάγουμε και άλλες ίδιες λέξεις ρε αδερφέ! Και άλλες γλώσσες έχουν αυτό το χαρακτηριστικό αλλά δεν εβαλαν 150 διαφορετικά φωνήεντα για να το λύσουν. Και από τα greeklish μπορείς να διαπιστώσεις πως αυτό δεν είναι πρόβλημα.
well, και στην περίπτωση που κάναμε κάτι για αυτό η ελληνική θα άλλαζε φυσικά
το τελευταίο θα το πάρω σαν αστείο
Και πιο απλά και αστεία παραδείγματα, που μας επιτρέπουν να αναλύουμε λέξεις για να μαθαίνουμε πιο βαθιά τη γλώσσα μας.
Ιπποπόταμος<- Αλογο του ποταμού (ψάξε γιατί το λενε έτσι, πλάκα έχει)
Ιποπόταμος<- Το ζώο κάτω(υπο) τον ποταμό; (Ταιριάζει κι αυτό)
Εδώ λοιπόν δουλεύει η κρίση, ξέρουμε ορθογραφία, και καταλαβαίνουμε τη γλώσσα μας αναλύοντας τη. Κάθε λέξη μας ευτυχώς ή δυστυχώς περικλείει κωδικοποιημένο ένα νόημα και εδώ χρειάζονται τα φωνήεντα για την σωστή αποκωδικοποίηση.
Όσον αφορά το τελευταίο, κι εγώ γέλασα στην αρχή, αλλά δεν αποκλείω να υπάρχει αιτιώδης σχέση ανάμεσα στη δυσκολία στη μάθηση μιας δομημένης κατά τα άλλα γλώσσας, όπως η ελληνική ή η κινέζικη (ή η C ) και στην ανάπτυξη της κριτικής ικανότητας. Τώρα που το σκέφτομαι δε φαίνεται καθόλου παράλογο. Το επιχείρημα εδώ δεν είναι ας έχουμε μια δύσκολη γλώσσα επίτηδες γι αυτό το λόγο, αλλά ότι δε μας χαλάει κιόλας η μάθησή της .
Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 12 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.